Professor Lorraine Leeson

Professor Lorraine Leeson

Professor in Deaf Studies, C.L.C.S.

Professor in Deaf Studies, Centre for Deaf Studies

https://www.tcd.ie/slscs/staff/leesonl

Biography

I am Professor in Deaf Studies at the Centre for Deaf Studies, and Associate Vice Provost for Equality, Diversity and Inclusion (2021-), previously serving as Associate Dean of Research (2018-2021). My research work is multidisciplinary, influenced by my background in Deaf Studies, Gender Studies and Linguistics. I have published widely on aspects of the linguistics and applied linguistics of signed languages with a specific interest in Irish Sign Language and in the area of sign language interpreting. My doctoral work was the first to examine aspects of the morphosyntax of Irish Sign Language, and subsequent to this, I have published and lectured widely on aspects of the grammar of Irish Sign Language, and in the area of signed language/spoken language interpreting. I was a member of the first cohort of professionally trained Irish Sign Language/English interpreters in Ireland, am a member of the Register of Irish Sign Language Interpreters (RISLI) and continue to interpret occasionally. I have engaged in pan-European research work with academic institutions, Deaf communities and interpreting organisations for thirty years. I am currently working on a number of projects including: *DeafSigns - Unlocking Educational Opportunities in Sign Languages in Europe. DeafSign is a Council of Europe/European Centre for Modern Languages funded project which seeks to establish guidelines, recommendations and practical resources to promote quality standards for the provision of learning opportunities for vulnerable learners, particularly deaf & hard-of-hearing (DHH) children and their parents, caregivers and family members, heritage signers and DHH refugees and migrants with linguistically and culturally diverse backgrounds in Europe who have no access to sign language education. (2024-27) *Deaf Women and Maternity Care in Ireland (2024). Funded by Reach Deaf Services, this project is led by the School of Nursing and Midwifery, TCD (Prof Deirdre Daly and Dr Grainne Meehan) and the Centre for Deaf Studies (Prof Lorraine Leeson and Teresa Lynch). The project aims to document the experiences of Irish deaf women vis-a-vis maternity care, and feed learning from this study into Irish maternity care services. *Conceptualisation in Interpretation (ongoing). Working with Prof Terry Janzen (University of Manitoba) and Prof Barbara Shaffer (University of New Mexico) on a project that explores how experienced spoken and signed language interpreters conceptualise and represent the words and gestures of source language speakers when working into a wide range of languages. Taking cognitive linguistic and gesture studies informed approaches to our work, we also look at how signers and speakers' conceptualise events, and in particular, the use of gesture space in representing these concepts. * Higher Education Institutions as Places for People (2025-6). I lead this HEA funded project, working in collaboration with RCSI, TU Dublin and University of Galway. We take a multi-dimensional intersectional perspective on access for all, while considering also constraints that operate when future-proofing heritage buildings.

Publications and Further Research Outputs

  • SUPERVISED: Anna Murphy, Information is Power! An exploration of the relationship between information received by parents of deaf and hard of hearing children in Ireland and the impact of this on educational placement decisions., Trinity College Dublin, 2015Thesis, 2015
  • Lorraine Leeson , Intersectional Identity Matters: Constructing and Performing Identity in Interpreted Settings, GURIEC Talk and Online Learning Community (OLC), Gallaudet University, Washington DC, 19 April 2015, 2015, GURIECInvited Talk, 2015, TARA - Full Text
  • Lorraine Leeson, Lucia Venturi and Teresa Lynch , Justisigns: Toward Equality Before the Law for European Deaf People, NUI Cork, 26 May 2015, 2015, Dr. Gill HaroldInvited Talk, 2015, TARA - Full Text
  • Lorraine Leeson and Lucia Venturi, Interpreting Sensitively and Effectively with Victims of Sexual Violence in the Legal Process, 24-25 June 2015, 2015, Dublin Rape Crisis CentreMeetings /Conferences Organised, 2015
  • Schönström, Krister, Matthew Dye, Lorraine Leeson, and Johanna Mesch , Poster: Building up L2 Corpora in different signed languages - ASL, ISL and SSL, ICLSA 2015, Amsterdam, the Netherlands, July 2015, 2015Conference Paper, 2015
  • Stone, Christopher and Lorraine Leeson (eds.), Interpreting and the Politics of Recognition, London, Routeledge, 2018, 1-166ppBook, 2018
  • Lorraine Leeson, Terry Janzen and Barbara Shaffer, I SEE What You Mean: Visual Conceptualization in Spoken and Signed Language Interpreters, ICLC 15, Newcastle, UK, July 2015, 2015Conference Paper, 2015
  • Krister Schönström and Lorraine Leeson, Signed language L2 learners' corpora and sign language assessment, Current Trends in Sign Language Assessment for L1 and L2 Learners, hFh, Zurich, 3 September 2015, 2015, Prof. Dr. Tobias HaugInvited Talk, 2015
  • Haug, Tobias; Karen Bontempo, Lorraine Leeson, Jemina Napier, Brenda Nicodemus, Beppie Van den Bogaerde and Myriam Vermeerbergen, Deaf leaders' strategies for working with sign language interpreters: An examination across seven countries, Across Language and Cultures: A Multidisciplinary Journal for Translation and Interpreting Studies, 18, (1 (2)), 2017, p107-131Journal Article, 2017
  • Lorraine Leeson , "A President for all of the Irish": Performing Irishness in an interpreted Inaugural Presidential Speech, IRAAL 30th Anniversary Conference, Trinity College Dublin, 21 November 2015, 2015Conference Paper, 2015
  • Lorraine Leeson, John Bosco Conama and Haaris Sheikh, Why Language Attitudes Matter: An evidence based approach, IRAAL 30th Anniversary Conference, Trinity College Dublin, 21 November 2015, 2015Conference Paper, 2015, URL , TARA - Full Text
  • Sarah Sheridan, Patrick A. Matthews and Lorraine Leeson, Uncharted Territory - Exploring L2/M2 Sign Language Acquisition using Corpus Data, IRAAL 40th Anniversary Conference, Trinity College Dublin, 21 November 2015, 2015Conference Paper, 2015
  • Skinner, Robert and Lorraine Leeson, Perceptions of access to police interpreting in the UK. Interpreter-mediated justice: Different languages, different research methodologies, Interpreter-mediated justice: Different languages, different research methodologies, Heriot-Watt University, Scotland, 7th November 2015, 2015Conference Paper, 2015, URL
  • Napier, Jemina and Lorraine Leeson, Sign language in Action, 1st, Basingstoke, UK, Palgrave MacMillan, 2016, 1 - 339ppBook, 2016
  • Research with Deaf Sign Language Users: Action Research in Bilingual-Bimodal Legal Contexts in, Jim McKinley and Heath Rose , Doing Research in Applied Linguistics: Realities, Dilemmas and Solutions, London, Routledge, 2017, pp134 - 146, [Lorraine Leeson, Jemina Napier,, Robert Skinner, Teresa Lynch, Lucia Venturi and Haaris Sheikh]Book Chapter, 2017, URL
  • Leeson,Lorraine; Terry Janzen and Barbara Shaffer , Do Interpreters Draw Meaning from a Speaker's Multimodal Text?, 7th Conference of the International Society for Gesture Studies, Paris, France, 18-26 July 2016, 2016Conference Paper, 2016
  • Janzen, Terry; Barbara Shaffer and Lorraine Leeson, The Proximity of Grammar to Gesture: Stance-taking in American Sign Language and Irish Sign Language Constructions, 18-22 July 2016, 7th Conference of the International Society for Gesture Studies, Paris, France, 2016Conference Paper, 2016
  • Nicodemus, Brenda; Swabey, Laurie; Taylor, Marty; Leeson, Lorraine; Napier, Jemina and Petitta, Giulia, A cross-linguistic analysis of fingerspelling production by signed language interpreters , Sign Language Studies, 17, (2), 2017, p143-171Journal Article, 2017
  • Leeson, Lorraine; Beppie van den Bogaerde, Christian Rathmann and Tobias Haug, Sign Languages and the CEFR for Languages, ecml.at/Portals/1/mtp4/pro-sign/documents/Common-Reference-Level-Descriptors-EN.pdf, European Centre for Modern Languages, 2016Book, 2016, URL , TARA - Full Text
  • Lorraine Leeson , PLENARY TALK: Sign languages and the Common European Framework of References for Languages, Learning through languages Promoting inclusive, plurilingual and intercultural education, Graz, Austria, 10-11 December 2015, 2015Conference Paper, 2015, URL
  • Leeson, Lorraine, Lucia Venturi, Teresa Lynch and Haaris Sheikh, Access to Justice for Deaf People in the EU, 5th Community Interpreting Conference, GEMS, University of Limerick, 20 May 2016, 2016Conference Paper, 2016, URL , TARA - Full Text
  • Leeson, Lorraine and Mary Phelan, Interpreters and Intermediaries in the wake of Directive 2010/64/EU and SI No. 565/2013., COMMITTEE FOR JUDICIAL STUDIES ANNUAL DISTRICT COURT CONFERENCE 2016, Tullow, Co. Carlow, 12-14 May 2016, 2016Conference Paper, 2016, URL
  • Leeson, Lorraine, Interpreting in Emotionally Challenging Settings, Justisigns - Afsluitend evenement Justisigns-project, Antwerp, Belgium, 16 April 2016, 2016Conference Paper, 2016, URL , TARA - Full Text
  • Leeson, Lorraine, Haaris Sheikh, Asim Sheikh, Lucia Venturi and Teresa Lynch, Stakeholders in Shaping Better Policy and Practice: An Irish Case Study, Critical Link 8, Heriot Watt University, Edinburgh, Scotland, 29 June - 1 July 201, 2016Conference Paper, 2016, URL
  • Napier, Jemina, Skinner, Robert, Turner, G.H., Leeson, Lorraine, Haug, T., Salutes, H., Vermeerbergen, M. and Sheikh, H., Justisigns: Future proofing access to justice for deaf sign language users, Critical Link 8, Heriot Watt University, Edinburgh, Scotland, 29 June - 1 July 201, 2016Conference Paper, 2016, URL
  • Leeson, Lorraine , Terry Janzen and Barbara Shaffer, Leveraging Visual Conceptualization for Interpreting Practice, Critical Link 8, Heriot Watt University, Edinburgh, Scotland, 29 June - 1 July 201, 2016Conference Paper, 2016
  • Sheikh, Haaris, Robert Skinner and Lorraine Leeson, You Have the Right to Remain Signing. A Guide to Communicating in Interpreter-Mediated Police Settings, Dublin , Interesource Group Publishing, 2016Book, 2016, URL
  • Jemina Napier and Lorraine Leeson, Securing the future of participation in interpreting research , Plenary Talk: "Language and Culture: Strengthening the Foundations, Reinforcing the Future" ASLI 2016, Newcastle, UK, 1-2 October 2016, 2016Conference Paper, 2016
  • Lorraine Leeson and Lucia Venturi, A Review of Literature and International Practice on National and Voluntary Registers for Sign Language Interpreters, Dublin , Sign Language Interpreting Service (SLIS), February, 2017Report, 2017, TARA - Full Text
  • Leeson, Lorraine, KEYNOTE: "Às vezes é muito difícil" Sobre o esforço de se envolver em eventos interpretados ("Sometimes it is just too hard" On the effort of engaging in interpreted events), 5th Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução & Interprẽtaçǎo de Libras e Língua Portuguesa, UFSC, Florianopolis, Brazil, 27/11-2/12 2016, 2016Conference Paper, 2016, URL
  • Matthews, P.A., Sheridan, S. and Leeson, L., 'Sign Language Acquisition Corpus (SLAC) - ISL', Sign Language Acquisition Corpus (SLAC), Trinity College Dublin, 2015, -Digital research resource production, 2015
  • "A President for all of the Irish" Performing Irishness in an Interpreted Inaugural Presidential Speech in, editor(s)Lorraine Leeson and Christopher Stone , Interpreting and the Politics of Recognition, London and New York, Routledge, 2018, pp37-64 , [Lorraine Leeson, Miranda Stewart, Casey Ferrara, Ivy Drexel, Peter Nilsson and Marlon Cooper]Book Chapter, 2018
  • Tobias Haug, Lorraine Leeson and Christine Monikowski, Linguistics Courses in Sign Language Interpreter Education Programs: A Survey of Selected Educators, Symposium on Signed Language Interpretation and Translation research, Gallaudet University, Washington DC, 31/3/2017-2/4/2017, 2017Conference Paper, 2017
  • Lorraine Leeson, Barbara Shaffer and Terry Janzen, "Let me describe sleep in space". Leveraging Visual Conceptualization for Interpreting Practice , International Symposium on Signed Language Interpretation and Translation Research, Gallaudet University, Washington DC, 31/3/2017-2/4/2017, 2017Oral Presentation, 2017
  • Lorraine Leeson, Review of Nicodemus, Brenda and Keith Cagle (eds.) (2015) Signed Language Interpretation and Translation Research: Selected Papers from the First International Symposium. Washington DC: Gallaudet University Press., Interpreting, 9, (2), 2017, p272 - 280Review Article, 2017
  • Haaris Sheikh, Lorraine Leeson, John Bosco Conama, A Guide to Working with the Deaf Community in Education, Mental Health and Interpreting in Ireland , Dublin, IGI PUBLISHING, 2012, 32ppBook, 2012
  • Deaf Teachers of the Deaf in, editor(s)Wheatley, Mark and Katja Reuter , Article 24 - UNCRPD, Brussels, European Union of the Deaf, 2017, pp139-153 , [Lolo Danielson and Lorraine Leeson]Book Chapter, 2017
  • Lorraine Leeson, Barbara Shaffer and Terry Janzen, Blended Space and Co-construction of Meaning in Simultaneous Signed Language Interpreting, International Pragmatics Association , Belfast, Northern Ireland, 17-21 July 2017, 2017Oral Presentation, 2017
  • Terry Janzen, Barbara Shaffer and Lorraine Leeson, Does grammar include gesture? Evidence from two signed languages, International Cognitive Linguistics Conference 14, University of Tartu, Estonia, 10-14 July 2017, 2017Oral Presentation, 2017
  • Barbara Shaffer, Lorraine Leeson and Terry Janzen, What I know is here; what I don't know is somewhere else: Deixis and gesture spaces in American Sign Language and Irish Sign Language, International Cognitive Linguistics Association Conference 14, University of Tartu, Estonia, 10-14 July 2017, 2017Oral Presentation, 2017
  • Windowing of Attention in Simultaneous Constructions in Irish Sign Language (ISL) in, editor(s)Terry Cameron, Christopher Shank and Keri Holley , Proceedings of the Fifth Meeting of the High Desert Linguistics Society., Albuquerque, New Mexico, University of New Mexico, 2004, pp1 - 18, [John Saeed, Lorraine Leeson]Book Chapter, 2004
  • Haaris Sheikh, John Bosco Conama and Lorraine Leeson, 'A Guide to Kilkenny Castle', Dublin: IGI Media, Office of Public Works (OPW), 2018, -Translation, 2018, URL
  • Use of Corpora in L1/L2/Ln Sign Language Pedagogy in, editor(s)Rosen, Russell , Routledge Handbook of Sign Language Pedagogy, London , Routledge, 2019, pp339-354 , [Leeson, Lorraine, Jordan Fenlon, Johanna Mesch, Sarah Sheridan and Carmel Grehan]Book Chapter, 2019
  • Sign Language Interpreting , Baker, Mona and Gabriela Saldanha, Routledge Encyclopedia of Translation Studies, London , Taylor and Francis, 2019, pp526-531 , [Leeson, Lorraine and Sarah Sheridan]Item in dictionary or encyclopaedia, etc, 2019
  • Lorraine Leeson, Review of Elizabeth S. Matthews (2017) Language, Power and Resistance: Mainstreaming Deaf Education. Washington DC: Gallaudet University Press. , Teanga, 28, 2018Review Article, 2018
  • Lorraine Leeson, Barbara Shaffer and Terry Janzen, Does signed language grammar include gesture?, International Society for Gesture Studies (ISGS) 8, Cape Town, South Africa, 4-8 July 2018, 2018Oral Presentation, 2018
  • Barbara Shaffer, Lorraine Leeson and Terry Janzen, What I know is here; what I don't know is somewhere else: Deixis and gesture spaces in American Sign Language and Irish Sign Language, ISGS 8, Cape Town, South Africa, 4-8 July 2018, 2018Oral Presentation, 2018
  • Lorraine Leeson, Haaris Sheikh, Myriam Vermeerbergen, Jemina Napier, Robert Skinner, Teresa Lynch, Tobias Haug, Heidi Salaets, Graham H. Turner, Future proofing access to justice for deaf sign language users in the European Union: Language and Policy Issues, International Congress of Linguists 20, Cape Town, South Africa, 2-6 July 2018, 2018Oral Presentation, 2018
  • Jemina Napier, Haaris Sheikh, Audrey Cameron, Lorraine Leeson, John Bosco Conama, Christian Rathmann, and Christian Peters, DESIGNS: Perspectives on Deaf people's access to employment through interpreters, European Forum of Sign Language Interpreters Conference, Dubrovnik, Croatia, September 2018, 2018Oral Presentation, 2018, URL
  • Leeson, Lorraine , Ophelia, Emma and the Beast: Effortful Engaging and the Provision of Sign Language Interpreting in Emergencies, Journal of Disaster Prevention and Management, 28, (5), 2019, pDOI 10.1108/DPM-01-2019-0007Journal Article, 2019, URL
  • Anne Coogan and Josephine O'Leary, Deaf Women of Ireland (1922-1994)., Dublin: CDS/SLSCS, CDS/SLSCS Monograph No. 4, 2018, 1 - 92ppBook, 2018, TARA - Full Text
  • SUPERVISED: Sheridan, Sarah, Composing the L2-M2 Self: A Grounded Theory Study on the Concerns of Adult Irish Sign Language Learners, Trinity College Dublin, 2019Thesis, 2019
  • Jemina Napier, Audrey Cameron, Lorraine Leeson, John Bosco Conama, Christian Rathmann, Chris Peters & Haaris Sheikh, DESIGNS: Creating Employment for Deaf Signers in Europe, 5, Dublin, Centre for Deaf Studies, Trinity College Dublin, January, 2020Report, 2020, URL
  • Sign Languages in, editor(s)David Newby, Frank Heyworth and Marisa Cavalli , Changing contexts, evolving competences: 25 years of inspiring innovation in language education , Graz, Austria, Council of Europe and European Centre for Modern Languages (ECML), 2019, pp100 - 107, [Leeson, Lorraine and van den Bogaerde, Beppie]Book Chapter, 2019, URL , TARA - Full Text
  • Napoli, Donna Jo and Leeson, Lorraine , Visuo-spatial construals that aid in understanding activity in visual-centered narrative, Language, Cognition and Neuroscience, 2020, phttps://doi.org/10.1080/232737Journal Article, 2020
  • Leeson, Lorraine and Sarah Sheridan (with Katie Cannon, Helen Newman, Tina Murphy and Heidi Veldheer) , Hands in Motion: Learning to Fingerspell in Irish Sign Language , International Corpus Linguistics Conference 2019, Cardiff, Wales, 22-26 July 2019, 2019Oral Presentation, 2019
  • Lorraine Leeson, Review of Cynthia B. Roy, Jeremy L. Brunson and Christopher A. Stone (2018) The Academic Foundations of Interpreting Studies: An Introduction to Its Theories. Washington DC: Gallaudet University Press. , Sign Language Studies, 20, (3), 2020, p533-540Review Article, 2020
  • Sheikh, Haaris, Lorraine Leeson, Caroline McGrotty, Ann Heelan, John Bosco Conama, You're Hired! A Guide for Employers when Working with Deaf Sign Language Users, Dublin, IGI Publications, 2018, 1-51ppBook, 2018, URL
  • Christian Rathmann, Chris Peters, Anna Grimm, Andreas Bittner, and Aletta Heldt (German version). Original Version in English: Haaris Sheikh, Lorraine Leeson, Caroline McGrotty and John Bosco Conama, Sie Haben Den Job! Ein Leitfaden für Arbeitgeber_innen im Umgang mit tauben Gebärdensprachnutzer_innen. Dublin: IGI Publishing. , Dublin, IGI Publishing, 2019, 1 - 54ppBook, 2019, URL
  • Christian Rathmann and Lorraine Leeson, Sign Language Teaching, Learning and Assessment in Europe, European Centre for Modern Languages 25th Anniversary Conference, Graz, Austria, 5-6 December 2019, 2019Oral Presentation, 2019, URL , TARA - Full Text
  • Leeson, Lorraine and Christian Rathmann, European Language Portfolio (ELP) for sign language learners, Protecting and promoting sign languages in Europe , Graz, Austria, 6 December 2019, 2019, Council of EuropeInvited Talk, 2019, TARA - Full Text
  • Haug, Tobias, van den Bogaerde, Beppie, and Leeson, Lorraine, ProSIGN 2 - Promoting excellence in sign language instruction. Sign language teacher competences, Protecting and promoting sign languages in Europe , Graz, Austria, 6 December 2019, 2019, Council of EuropeInvited Talk, 2019, URL , TARA - Full Text
  • Janzen, Terry, Barbara Shaffer and Lorraine Leeson, The embodiment of stance in narratives in two signed languages, International Cognitive Linguistics Conference 15, Nishonomiya, Japan, 6-11 August 2019, 2019Oral Presentation, 2019
  • Beppie van den Bogaerde, Tobias Haug, Christian Rathmann and Lorraine Leeson, Teacher Competencies for Sign Languages in Education, 1st, Graz, Austria, European Centre for Modern Languages, Council of Europe, January, 2020Report, 2020, URL
  • Les Langues des Signes in, editor(s)Newby, D., Heyworth, F. & Cavalli, M. , Contextes changeants, compétences en évolution: inspirer l'innovation dans l'education aux langues depuis 25 ans, Strasbourg, Council of Europe and European Centre for Modern Languages (ECML), 2019, pp100 - 107, [Lorraine Leeson and Beppie van den Bogaerde]Book Chapter, 2019, URL
  • Carmel Grehan and Lorraine Leeson, BRIDGING THE GAP: The European Language Portfolio and L2 Irish Sign Language Learners at A2-B1 Level., 21st Association of University, Language Communities Annual Conference, Maynooth University, 9-10 January 2020, 2020Conference Paper, 2020, URL
  • Leeson, Lorraine, Flynn, Sophie, Lynch, Teresa and Sheikh, Haaris, You Have the Right to Remain Signing: Deaf People and the Irish Justice System, Teanga, 2020, p142-173Journal Article, 2020, URL
  • Leeson, Lorraine and John I. Saeed, Embodiment in Irish Sign Language Passives, Teanga, 2020, p48-66Journal Article, 2020, URL
  • Carmel Grehan and Lorraine Leeson, Bridging the gap: The European Language Portfolio and L2 Irish Sign Languages Learners at A2-B1 level, Teanga, 2020, p100-119Journal Article, 2020, URL
  • Leeson, Lorraine Sarah Sheridan, Katie Cannon, Tina Murphy, Helen Newman and Heidi Veldheer, Hands in Motion: Learning to Fingerspell in Irish Sign Language (ISL) , Teanga, 2020, p120-141Journal Article, 2020, URL , TARA - Full Text
  • Janzen, Terry, Shaffer, Barbara, and Lorraine Leeson, What I know is here; what I don't know is somewhere else: Deixis and gesture spaces in American Sign Language and Irish Sign Language, SignCafé 2, Ragusa, Italy, May 2020, 2020Oral Presentation, 2020
  • Ferrara, Lindsay, Benjamin Anible, Gabrielle Hodge, Tommi Jantunen, Lorrain Leeson, Johanna Mesch, and Anna-Lena Nilsson , A cross-linguistic comparison of reference across different signed languages, SignCafé 2, Ragusa, Italy, May 2020, 2020Oral Presentation, 2020
  • Shaffer, Barbara, Leeson, Lorraine, and Janzen, Terry , What's Sleep Like in Space? Interpreters Embodying Speakers' Lived Experiences, Canadian Association of Sign Language Interpreters (CASLI), Vancouver, Canada, July 2020, 2020Oral Presentation, 2020
  • SUPERVISED: Venturi, Lucia, Professionalizing in a Freelance Eco-System. A Grounded Theory Study., Trinity College Dublin, 2020Thesis, 2020
  • SUPERVISED: De Santis, Luca, "Like Medical Researchers working with patients": A Study on Teacher Networking, Professional Development and Teaching L2 Literacy among Chinese and Japanese Language Practitioners in Irish Higher Education, Trinity College Dublin, 2019Thesis, 2019
  • What I know is here; what I don't know is somewhere else: Deixis and gesture spaces in American Sign Language and Irish Sign Language in, editor(s)Terry Janzen and Barbara Shaffer , Signed Language and Gesture Research in Cognitive Linguistics , Berlin, De Gruyter, 2023, pp211 - 242, [Terry Janzen, Lorraine Leeson and Barbara Shaffer]Book Chapter, 2023, URL
  • Language Policy Programme, Education Policy Division, Education Department, Council of Europe, Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Companion Volume, 1, Strasbourg, Council of Europe, 2020, 1-273ppBook, 2020, URL
  • Teanga, 11, 11, (2020), Lorraine Leeson and Irene Murtagh, [eds.]Journal, 2020
  • Lorraine Leeson and Irene Murtagh, Foreword, Teanga. Special Volume on Irish Sign Language, (Special Issue 11), 2020, piii-xiiiJournal Article, 2020
  • Terry Janzen, Barbara Shaffer and Lorraine Leeson, What I know is here; what I don't know is somewhere else: Deixis and gesture spaces in American Sign Language and Irish Sign Language, High Desert Linguistics Conference (HDLS14), Albuquerque, New Mexico (and online), 20-22 November 2020, 2020Conference Paper, 2020, URL
  • Lindsay Ferrara, Benjamin Anible, Gabrielle Hodge, Tommi Jantunen, Lorraine Leeson, Johanna Mesch, and Anna-Lena Nilsson, A cross-linguistic comparison of reference across different signed languages, High Desert Linguistics Conference (HDLS14), Albuquerque, New Mexico (and online), 20-22 November 2020, 2020Conference Paper, 2020, TARA - Full Text
  • Ireland's Third Language: Irish Sign Language in, editor(s)Raymond Hickey , The Oxford Handbook of Irish-English, London, Oxford University Press, 2023, pp648 - 674, [Susanne Mohr and Lorraine Leeson]Book Chapter, 2023
  • [What we don't know about] Sign Languages in Higher Education in Europe: Mapping Policy & Practice to an analytical framework in, editor(s)Jeroen Darquennes, Leigh Oakes, and Ingo H. Warnke , Sociolinguistica 34, Berlin, De Gruyter, 2020, pphttps://doi.org/10.1515/soci-2 , [Lorraine Leeson and Beppie van den Bogaerde]Book Chapter, 2020
  • Justisigns: Developing research-based training resources on sign language interpreting in police settings in Europe. in, editor(s)Brunson, Jeremy L. , Teaching legal interpreting, Washington DC, Gallaudet University Press, 2022, [Napier, Jemina; Skinner, Robert; Turner, G. H.;Leeson, Lorraine; Lynch, Teresa; Sheikh, Haaris; Vermeerbergen, Myriam; Salaets, Heidi; Doggen, Carolien; Haug, Tobias; Bucher, B.; Diaz, B.; Berger, M.; Krähenbühl, M. ]Book Chapter, 2022, URL
  • Access to Justice for deaf signers: the Justisigns Project in, editor(s)Goedele A.M. De Clerk , UNCRPD Implementation in Europe - a deaf perspective: Article 9: Access to information and communication, Brussels, European Union of the Deaf, 2021, [Leeson, Lorraine; Jemina Napier, Tobias Haug, Teresa Lynch, and Haaris Sheikh]Book Chapter, 2021, URL
  • Leeson, Lorraine , Online and Kicking: Sign Language Activism via Social Media, ICMLXVII , Leeuwarden, the Netherlands, May 2019, 2019Oral Presentation, 2019, TARA - Full Text
  • Alison Vere, Marie Alexander, Lorraine Leeson, Debra Russell, and Christopher Stone, Growing the profession in Malta: from classroom to goldfish bowl, World Association of Sign Language Interpreters (WASLI), Online, July 2021, 2021Oral Presentation, 2021
  • M. de Sisto, D. Shterionov, I. Murtagh, M. Vermeerbergen and L. Leeson, Defining meaningful units. Challenges in sign segmentation and segment-meaning mapping, Machine Translation Summit 2021, Online, August 2021, 1, (1), 2021, pp95 - 103Conference Paper, 2021, URL
  • Lorraine Leeson, Building Forward, Building Better: Sign Language Interpreting in the 21st Century, UTICamp, Kiev, Ukraine and online, July 2021, 2021, Ukranian Translation IndustryInvited Talk, 2021
  • Lorraine Leeson, Effortful Engaging, Joining up Dots, and Building Back Better: Lessons from COVID 19 for Sign Language Interpreters, Association of Sign Language Interpreters of Nigeria (ASLIN), Online, 30 July 2021, 2021, Timothy Tinat, Chair, ASLINInvited Talk, 2021
  • Mirella De Sisto, Dimitar Shterionov, Irene Murtagh, Myriam Vermeerbergen and Lorraine Leeson, Defining meaningful units. Challenges in sign segmentation and segment-meaning mapping, 1st International Workshop on Automatic Translation for Signed and Spoken Languages (AT4SSL 2021), MTSummit2021, August 2021, ssociation for Machine Translation in the Americas, 2021, pp98-103Conference Paper, 2021, TARA - Full Text
  • Lorraine Leeson, KEYNOTE: Co-constructing a Road Map for Sign Language Machine Translation , 1st International Workshop on Automatic Translation for Signed and Spoken Languages (AT4SSL), USA, August 2021, Association for Machine Translation in the Americas, 2021Oral Presentation, 2021
  • Access to employment for deaf graduates, employees and jobseeking signers: findings from the DESIGNS project in, editor(s)Dr Goedele de Klerk , UNCRPD Implementation in Europe - A Deaf Perspective 9: Access to information and communication, Brussels, European Union of the Deaf, 2021, pp179 - 193, [Haaris Sheikh, Jemina Napier, Audrey Cameron, Lorraine Leeson, Christian Rathmann, Chris Peters, John Bosco Conama, Rachel Moiselle, ]Book Chapter, 2021, URL , TARA - Full Text
  • Senan Dunne, Lorraine Leeson and Haaris Sheikh, 'Seagull, Seagull', https://youtu.be/Sv8TbdiBFeU, Trinity College Dublin , 2021, -Translation, 2021, URL
  • Senan Dunne, Lorraine Leeson, Haaris Sheikh, 'The Very Long Room', https://youtu.be/9eqywLbLyFM, Trinity College Dublin , 2021, - https://youtu.be/9eqywLbLyFMTranslation, 2021, URL
  • Rachel Moiselle and Lorraine Leeson, Language Planning in Action: Depiction as a Driver of New Terminology in Irish Sign Language, LREC 20, LREC 20 -Sign Languages Workshop, Marseilles, France, 20-26 June 2022, 2022Conference Paper, 2022, URL
  • John Saeed and Lorraine Leeson, Detransitivisation in Irish Sign Language, Intersign, 1999Journal Article, 1999, URL
  • Jemina Napier, Lucy Clark, Lorraine Leeson, Lianne Quigley, Maribel Del-Pozo-Triviño, David Casado-Neira, Silvia Pérez-Freire, Carmen Cabeza-Pereiro, Beatriz Longa-Alonso, Gill Harold, & Haaris Sheikh, Justisigns 2 Research Report, 2023, -Miscellaneous, 2023, URL
  • Andy Way, Lorraine Leeson and Dimitar Shterionov (eds.), Sign Language and Machine Translation, Cham, Switzerland, Springer Nature, 2024Book, 2024
  • Cabeza-Pereiro, Carmen; Casado-Neira; David, Conway, Brian; Clark, Lucy; Del-Pozo-Trivinõ, Maribel; Flanagan, John; Freir, Caitriona; Garahan, Lucy; Leeson, Lorraine; Longa-Alsono, Beatriz; Napier, Jemina; O"Dowd, Leonie; Pérez-Freire, Silvia; Quigley, Lianne; and Sheikh, Haaris, Silent Harm: A training manual for service providers and interpreters who work with deaf, refugee, and migrant women and girls who have experienced gender-based violence, 1, Dublin, Interesource Group Ireland Limited, 2023Book, 2023, URL
  • Vandeghinste V, Shterionov D, Sisto MD, Brady A, Coster MD, Leeson L, Blat J, Picron F, Scipioni MP, Parikh A, ten Bosch L, O"Flaherty J, Dambre J, Rijckaert J, Vanroy B, Nogales VU, Gomez SE, Schuurman I, Labaka G, Nu`n "ez-Marcos A, Murtagh I, McGill E, Saggion H, SignON Sign Language Translation: Progress and Challenges, 24th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 2023, pp501 - 502Conference Paper, 2023, URL
  • Sign Languages in Britain and Ireland in, editor(s)Fox, Sue , Language in Britain and Ireland, Cambridge, Cambridge University Press, 2024, pp439-452 , [Schembri, Adam; Rowley, Kate; Leeson, Lorraine]Book Chapter, 2024, TARA - Full Text
  • How it Started and How it's Going: Sign-Language Machine Translation and Engagement with Deaf Communities over the past 25 years. in, editor(s)Andy Way Lorraine Leeson Dimitar Shterionov , Sign Language Machine Translation, Cham, Switzerland, Springer, 2024, [Leeson, L., Morissey, S., Stein, D., Shterionov, D., Van den Heuvel, H. & A. Way]Book Chapter, 2024
  • Sign Language Interpreting in Ireland in, editor(s)Stacey Webb, Jemina Napier, and Robert Adam , Sign language translation and interpreting education two decades on, Washington DC, Gallaudet University Press, 2025, pp265 - 298, [Sarah Sheridan, Teresa Lynch, and Lorraine Leeson]Book Chapter, 2025, TARA - Full Text
  • The Pipeline of Machine Translation in, editor(s)Dimitar Shterionov Andy Way Lorraine Leeson , Sign Language Machine Translation, Cham, Switzerland, Springer, 2024, [Shterionov, Dimitar, Lorraine Leeson and Andy Way]Book Chapter, 2024, URL
  • McIlrath, Lorraine, Lorraine Leeson, Helen Maher and Marie Connolly, Equality, Diversity and Inclusion Within Higher Education in Ireland. Contemporary Perspectives., First, Cham, Switzerland, Springer Nature, 2025Book, 2025, URL
  • Transforming the EDI Agenda: Including Disability as an Intersectional Consideration in, editor(s)McIlrath, Lorraine, Lorraine Leeson, Helen Maher and Marie Connolly , Transforming Gender Equality and Inclusion Within Higher Education in Ireland. Contemporary Perspectives, Cham, Switzerland, Springer Nature, 2025, [Rath, Vivian, Patricia McCarthy, David Loughrey and Lorraine Leeson]Book Chapter, 2025
  • Terry Janzen, Lorraine Leeson, Barbara Shaffer, Simultaneous interpreters" gestures as a window on conceptual alignment, PARALLÈLES, 37, (1), 2025, p85-104Journal Article, 2025
  • Ferrara, Lindsay; Benjamin Anible, Gabrielle Hodge, Tommi Jantunen, Lorraine Leeson, Johanna Mesch and Anna-Lena Nilsson, A cross-linguistic comparison of reference across five signed languages, Linguistic Typology, 2022Journal Article, 2022, URL
  • Napier, Jemina, Lucy Clark, Lorraine Leeson and Lianne Quigley, I faced so many barriers: Access to support for deaf female survivors of domestic violence in the UK, Just. Journal of Language Rights and Minorities, 3, (1), 2024Journal Article, 2024, URL
  • Conducting Research with Deaf Sign Language Users in, editor(s)Jim McKinley and Heath Rose , Doing Research in Applied Linguistics - Realities, Dilemmas, and Solutions, Routledge, Routledge, 2016, pp134-145 , [Lorraine Leeson, Jemina Napier, Robert Skinner, Teresa Lynch, Lucia Venturi, Haaris Sheikh]Book Chapter, 2016
  • Noel O'Connell, John Bosco Conama and Lorraine Leeson, Responding to the Irish Government's Announcement on the New Access and Work Scheme. A Human Rights Approach, Disability and Society, 1, (5), 2025Journal Article, 2025, DOI , TARA - Full Text
  • Marie Connolly, Yvonne Galligan, Lorraine Leeson, Helen Maher and Lorraine McIlrath, Transforming Gender Equality and Inclusion in Higher Education in Ireland, Proceedings of the 8th International Conference on Gender Research, 8th International Conference on Gender Research, Porto, Portugal, 10-11 April 2025, edited by https://doi.org/10.34190/icgr.8.1.3396 , 8, (1), 2025, pp48-55Conference Paper, 2025
  • Lorraine Leeson, Jemina Napier, Lianne Quigley and Catriona Frier, Silent Harm: evidence-informed training for stakeholders working in interpreter-mediated gender-based violence settings, Proceedings of the 8th International Conference on Gender Research, 8th International Conference on Gender Research, Porto, Portugal, 8-10 April 2025, edited by Ana Isabel Azevedo, Josè Manuel Azevedo and Anabela Mesquita , 8, (1), 2025, pp210-217Conference Paper, 2025, TARA - Full Text
  • Siobán O'Brien Green, Sam Williams and Lorraine Leeson, Embedding Inclusive Gender Equality in an Academic Institution Over Time: A Case Study, https://doi.org/10.34190/icgr.8.1.3322, 8th International Conference on Gender Research, Porto, Portugal, 8-10 April 2025, edited by Ana Isabel Azevedo, Josè Manuel Azevedo and Anabela Mesquita , 8, (1), 2025, pp298-304Conference Paper, 2025, TARA - Full Text
  • Making the Effort in Simultaneous Interpreting: Some considerations for signed language interpreters in, editor(s)Terry Janzen , Topics in Signed Language Interpreting, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, 2005, pp51 - 68, [Lorraine Leeson]Book Chapter, 2005
  • Vying with Variation: Interpreting Language Contact, Gender Variation and Generational Difference in, editor(s)Terry Janzen , Topics in Signed Language Interpreting, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, 2005, pp251 - 292, [Lorraine Leeson]Book Chapter, 2005
  • To the Lexicon and Beyond: The Effect of Gender on Variation in Irish Sign Language in, editor(s)Mieke Van Herreweghe and Myriam Vermeerbergen , To the Lexicon and Beyond: Sociolinguistics in European Deaf Communities, Washington DC, Gallaudet University Press, 2004, pp39 - 73, [Lorraine Leeson and Carmel Grehan]Book Chapter, 2004
  • 'Real Data are Messy': On the cross-linguistic analysis of constituent ordering in Australian Sign Language, Vlaamse Gebarentaal (Flemish Sign Language) and Irish Sign Language in, editor(s)Perniss, P., Pfau, R. and Steinbach, M. , Sign Languages: A Cross-Linguistic Perspective, Berlin, Mouton de Gruyter, 2007, [Johnston, T., Vermeerbergen, M., Schembri, A. and Leeson, L.]Book Chapter, 2007
  • Vermeerbergen, M., Leeson, L., Schembri, A. and Johnston, T., Considering Cross-Linguistic Analyses of Constituent Ordering in Sign Languages: A presentation in three parts, Annual Meeting of the German Linguistic Society, Mainz, Germany, 25-27 February 2004, 2004Conference Paper, 2004
  • Signs of Change in Europe: European Developments on the Status of Signed Languages in, editor(s)Patrick McDonnell , Deaf Studies in Ireland: An Introduction, Coleford, England, Doug McLean, 2004, [Lorraine Leeson]Book Chapter, 2004
  • Sign Language Interpreters: Agents of Social Change in Ireland in, editor(s)Michael Cronin and Cormac O'Cuilleanain , The Languages of Ireland, Dublin, Four Courts Press, 2003, pp148 - 166, [Lorraine Leeson]Book Chapter, 2003
  • Lorraine Leeson, Aspects of Verbal Valency in Irish Sign Language, Trinity College Dublin, 2001Thesis, 2001
  • Lorraine Leeson, The Marking of Time in Sign Languages with Specific Reference to Irish Sign Language, Trinity College Dublin, 1996Thesis, 1996
  • Deaf Worlds: International Journal of Deaf Studies, 21, 2, (2005), Lorraine Leeson, [eds.], 2004-5Journal, 2005
  • Deaf Worlds: International Journal of Deaf Studies, 21, 3, (2005), 31-47; 75-90p, Lorraine Leeson, [eds.], 2004-5Journal, 2005
  • Lorraine Leeson (ed.), Looking Forward: EUD in the 3rd Millennium - The Deaf Citizen in the 21st Century, 1, Coleford, UK, Doug McLean, 2001Book, 2001
  • Conceptual Blending and the Windowing of Attention in Irish Sign Language in, editor(s)Vermeerbergen, M., Leeson, L. and Crasborn, O. , Simultaneity in Signed Languages, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, 2007, [Lorraine Leeson and John I. Saeed]Book Chapter, 2007
  • Vermeerbergen, M., Leeson, L. and Crasborn, O. (eds.), Simultaneity in Signed Languages, 1, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, 2007Book, 2007
  • Lorna Allsop and Lorraine Leeson, Professionalism, Philosophy and Practice, NEWSLI, (42), 2002, p4 - 6Journal Article, 2002
  • Lorraine Leeson and Patrick A. Matthews, Encouraging Signs of Progress: What we have learned about the structures of ISL, Encouraging Signs: Developing Deaf Studies in Ireland, Dublin, 9-11 September 2004, 2004Conference Paper, 2004
  • Lorraine Leeson, Interpreting Variation in Ireland: What do interpreters do and how does this affect performance? , Encouraging Signs: Developing Deaf Studies in Ireland, Dublin, 9-11 September 2004, 2004Conference Paper, 2004
  • Lorraine Leeson and John I. Saeed, The Construal of Passive Events in Irish Sign Language (ISL), TISLR 8, Barcelona, Spain, September 2004, 2004Poster, 2004
  • Lorraine Leeson, Signs of Success: How Irish Sign Language Interpreters cope with language contact, gender variation and generational difference in Ireland, TISLR 8, Barcelona, Spain, September 2004, 2004Poster, 2004
  • Lorraine Leeson and John I. Saeed, Exploring the cognitive underpinning in the construal of passive events in Irish Sign Language (ISL), ICLC 8, Logrono, Spain, 2003, 2003Conference Paper, 2003
  • Lorraine Leeson and John I. Saeed, Towards a Cognitive Grammar Account of Simultaneous Constructions in Irish Sign Language, ICLC 9, Seoul, Sth. Korea, July 2005, 2005Conference Paper, 2005
  • Lorraine Leeson and Susan Foley-Cave, MEAN, DEEP BUT DEPEND CONTEXT, Supporting Deaf People 2004, Online conference, 2004, edited by Judith Mole , 2004Conference Paper, 2004
  • Leeson, Lorraine, Heretics or Prophets: Translating Sacred Texts , Review of Translation and Religion - Holy Untranslatable, by Lynne Long (ed.) , SLTI, 1, (1), 2007Review, 2007
  • Lorraine Leeson, John Saeed, Alison Macduff, Deirdre Byrne-Dunne and Cormac Leonard, Moving Heads and Moving Hands: Developing a Digital Corpus of Irish Sign Language. , Information Technology and Telecommunications Conference 2006, Carlow, Ireland, 25-26 October 2006, 2006Conference Paper, 2006, TARA - Full Text
  • Lorraine Leeson, John I. Saeed, Cormac Leonard, Alison Macduff and Deirdre Byrne-Dunne(ed.), IT&T 2006, Information Technology and Telecommunications Annual Conference 2006, Carlow Institute of Technology, 25-26 October 2006, TecNet, 2006, 33-43 pProceedings of a Conference, 2006
  • Lorraine Leeson, "I know where I'm going wrong": self-analysis as the first step in improving quality interpreting, Critical Link, Sydney, Australia, March 2007, 2007Conference Paper, 2007
  • Lorraine Leeson, Do you see that I am Deaf? Eyegaze and the encoding of a Deaf World View in the use of Space in Irish Sign Language, International Cognitive Linguistics Association Conference, Cracow, Poland, July 2007, 2007Conference Paper, 2007
  • Deep and Meaningful Conversation: Challenging Interpreter Impartiality in the Semantics and Pragmatics Classroom in, editor(s)Melanie Metzger and Earl Fleetwood , ranslation, Sociolinguistic, and Consumer Issues in Interpreting. Studies in Interpretation Series, Volume 3, Washington DC, Gallaudet University Press, 2007, [Lorraine Leeson and Susan Foley-Cave]Book Chapter, 2007
  • Simultaneity in Signed Languages: A String of Sequentially Organised Issues in, editor(s)Myriam Vermeerbergen, Lorraine Leeson and Onno Crasborn , Simultaneity in Signed Languages, Amsterdam, John Benjamins, 2007, [Myriam Vermeerbergen, Lorraine Leeson and Onno Crasborn]Book Chapter, 2007
  • The Sign Language Translator and Interpreter, 1, 2, (2007), Lorraine Leeson and Graham H. Turner, [eds.], 2007Journal, 2007
  • Lorraine Leeson, Seeing is Learning: A Review of Education for Deaf and Hard of Hearing People in Ireland, National Council for Special Education, NCSE, November 2007, 2007Report, 2007
  • SUPERVISED: Gudny Bjork Thorvaldsdottir, The Use of Space in Icelandic Sign Language, Trinity College Dublin, 2007Thesis, 2007
  • Signed Language Interpreting, Mona Baker and Gabriela Saldanha, Routledge Encyclopedia of Translation Studies, 2nd edition, 2, London & New York, Routeledge, 2008, pp274 - 279, [Lorraine Leeson]Item in dictionary or encyclopaedia, etc, 2008
  • Three Leaps of Faith and Four Giant Steps: Developing Interpreter Training in Ireland in, editor(s)Jemina Napier , Signed language interpreter education and training: A world survey, Washington DC, Gallaudet University Press, 2009, pp35 - 56, [Lorraine Leeson and Teresa Lynch]Book Chapter, 2009
  • Lorraine Leeson and Brian Nolan, Digital Deployment of the Signs of Ireland Corpus in Elearning, LREC 2008 Conference Proceedings, LREC, Marrakesh, Morocco, June 2008, LREC: University of Hamburg, 2008Conference Paper, 2008, URL , TARA - Full Text
  • The Sign Language Translator and Interpreter, 2, 1, (2008), Lorraine Leeson, [eds.], (since 2007)Journal, 2008, URL
  • Lorraine Leeson, Carmel Grehan, Patrick A. Matthews, Susan Foley-Cave and Ellen Lennon-Bowman, Encouraging Signs: Developing Deaf Studies in Ireland, September 9-11 2004, 2004, Trinity College DublinMeetings /Conferences Organised, 2004
  • Lorraine Leeson, Centre for Deaf Studies - A Case Study, 2008Case Study, 2008, DOI , URL
  • Lorraine Leeson, "Mark My Words": The Significance of the Assessment of Sign Language Interpreters: Linguistic, Social and Political, Keynote paper presented at the European Forum of Sign Language Interpreter Trainers, Utrecht, Netherlands, September 15-16 2008, 2008Conference Paper, 2008
  • Lorraine Leeson, Quantum Leap - Leveraging the Signs of Ireland Digital Corpus in Irish Sign Language/English Interpreter Training, The Sign Language Translator and Interpreter, 2, (2), 2008, p149 - 176Journal Article, 2008
  • The Sign Language Translator and Interpreter, 2, 2, (2008), Lorraine Leeson, [eds.], (from 2007)Journal, 2008, URL
  • Lorraine Leeson, Message Equivalence, AVLIC 2008, St. John's, Newfoundland, Canada, 28/7/2008-2/8/2008, edited by Panel convened by Prof. Terry Janzen , 2008Conference Paper, 2008
  • Anna-Lena Nilsson, Spatial Strategies in Descriptive Discourse: Use of Signing Space in Swedish Sign Language., CDS Monograph No. 2. , Dublin, Centre for Deaf Studies, School of Linguistic, Speech and Communication Sciences, 2008, 1 - 80ppBook, 2008
  • European Signed Languages - Towards a Typological Snapshot in, editor(s)Bernd Kortmann and Johan van der Auwera , The Languages and Linguistics of Europe: A Comprehensive Guide, Berlin, Mouton de Gruyter, 2011, pp700 , [Myriam Vermeerbergen and Lorraine Leeson]Book Chapter, 2011
  • Word Order in, editor(s)Pfau, R., Steinbach, M. and Woll, B. , Sign Language: An International Handbook, Berlin: Walter de Gruyter, 2012, pp245 - 265, [Lorraine Leeson and John Saeed]Book Chapter, 2012
  • Sutton-Spence and Donna Jo Napoli , Sign Language Humour - The Linguistic Underpinnings, CDS Monograph No. 3, Dublin, Centre for Deaf Studies, School of Linguistic, Speech and Communication Sciences, 2009, 1 - 126ppBook, 2009
  • Lorraine Leeson and John I. Saeed, Irish Sign Language: A Cognitive Linguistic Approach, Edinburgh, Scotland, Edinburgh University Press, 2012, 244ppBook, 2012, URL
  • Lorraine Leeson and Teresa Lynch, Three Leaps of Faith and Four Giant Steps: Developing Interpreter Training in Ireland, Conference of Interpreter Trainers, 2008, San Juan, Puerto Rico, October 2008, 2008Conference Paper, 2008, TARA - Full Text
  • Lorraine Leeson and Haaris Sheikh, Follow the SIGNALL! A European Partnership Approach to Deaf Studies via New Technologies, Conference of Interpreter Trainers, 2008, Puerto Rico, October 2008, 2008Poster, 2008
  • Lorraine Leeson and Brian Nolan, Collaboration in Developing Digital Elearning Assets to Support Interpreter Training, Conference of Interpreter Trainers, 2008, Puerto Rico, 2008Poster, 2008
  • Haaris Sheikh and Lorraine Leeson, Deaf Students: A Silent Minority, IATEFL 2008, Lodz, Poland, September 2008, 2008Conference Paper, 2008
  • Lorraine Leeson and Haaris Sheikh, SIGNALL: A European Partnership Approach to Deaf Studies via New Technologies , www.signallproject.eu, Interesource Group (Ireland) Limited, January 2009, 2009Report, 2009, URL , TARA - Full Text
  • Lorraine Leeson , Signed Languages in Education in Europe - a preliminary exploration, Strasbourg, Council of Europe, October , 2006Report, 2006, URL , TARA - Full Text
  • Nolan, Brian and Leeson, Lorraine, Signs of access in a digital world: online delivery of deaf studies curricula in Ireland at third level, INTED 2009, Valencia, Spain, 9-12 March 2009, 2009Conference Paper, 2009, TARA - Full Text
  • Lorraine Leeson and Haaris Sheikh, SIGNALL: A European Partnership Approach to Deaf Studies via New Technologies , INTED 2009, Valencia, Spain, 9-12 March 2009, 2009Conference Paper, 2009, TARA - Full Text
  • Brian Nolan and Lorraine Leeson, Online delivery of Deaf Studies Curricula in Ireland at Third Level: , Multilingualism, Regional & Minority Languages: Paradigms for 'Languages of the Wider World', SOAS, London, 16-17 April 2009, 2009Conference Paper, 2009
  • Lorraine Leeson, Haaris Sheikh and Brian Nolan, Deaf Studies via New Technologies in Europe: SIGNALL, Multilingualism, Regional & Minority Languages: Paradigms for 'Languages of the Wider World', SOAS, London, 16-17 April 2009, 2009Conference Paper, 2009
  • The Sign Language Translator and Interpreter, 3, 1, (2009), Lorraine Leeson, [eds.], since 2007Journal, 2009, URL
  • Lorraine Leeson and Haaris Sheikh, SIGNALL: DEVELOPING ONLINE AND BLENDED DEAF STUDIES COURSE CONTENT ACROSS EU BORDERS, EDULEARN 2009, Barcelona, Spain, 6-9 July 2009, 2009Conference Paper, 2009
  • Lorraine Leeson, Brian Nolan and John Bosco Conama, TOWARDS BLENDED LEARNING FOR DEAF STUDIES AT THIRD LEVEL IN IRELAND, EDULEARN09 Proceedings CD, EDULEARN 2009, Barcelona, Spain, 6-9 July 2009, (ISBN: 978-84-612-980), 2009Conference Paper, 2009, URL , TARA - Full Text
  • Lorraine Leeson and Carmel Grehan, Keynote paper: A Common European Framework for Sign Language Curricula? D-sign(ing) a curriculum aligned to the Common European Framework of Reference , First Applied Sign Linguistics Conference, Bristol, UK, September 2009, 2009Conference Paper, 2009
  • The Sign Language Translator and Interpreter, , 3, 2, (2009), Lorraine Leeson, [eds.], Since 2007Journal, 2009, URL
  • Online Delivery of Deaf Studies Curricula in Ireland at Third Level: in, editor(s)Lazarinis, F, S Green and E Pearson , Handbook of Research on E-Learning Standards and Interoperability: Frameworks and Issues, Information Sciences - IGI GLobal, Information Sciences - IGI GLobal, 2010, [Brian Nolan and Lorraine Leeson]Book Chapter, 2010
  • Preface in, editor(s)Raquel de Pedro Ricoy, Isabelle Perez and Christine Wilson , Interpreting and Translating in Public Service Settings Policy, Practice, Pedagogy, Manchester, St. Jerome, 2009, ppvii - viii, [Lorraine Leeson ]Book Chapter, 2009
  • Supporting Academic Progress for the Deaf Community: Individual supports, community outcomes in, editor(s)Ewa Pisula and Pitr Tomaszewski , New Ideas in Studying and Supporting the Development of Exceptional People: Essays in Honour of Tadeusz Galkowski, Warsaw, Poland, Warsaw University Press, 2009, pp160 - 179, [Lorraine Leeson]Book Chapter, 2009
  • Haaris Sheikh and Lorraine Leeson, SIGNALL: A NEW PERSPECTIVE ON DELIVERING DEAF STUDIES , ICERI2009 Proceedings CD, ICERI 2009, Madrid, Spain, November 2009, International Association of Technology, Education and Development, 2009Conference Paper, 2009, URL , TARA - Full Text
  • Brian Nolan and Lorraine Leeson, Creating access to education with progression pathways via blended learning of Deaf Studies at third level in Ireland: Open innovation with digital assets., ITB Journal , 18, 2009, p72 - 83Journal Article, 2009
  • Lorraine Leeson , Mark My Words - Assessing Student Interpreters (Keynote), Australian Association of Sign Language Interpreters - Interpreter Trainers Workshop, Brisbane, Australia, August 30-31, 2010, 2010, ASLIAInvited Talk, 2010
  • Lorraine Leeson , Puzzled? What is that signer doing? And HOW am I supposed to interpret it? (Keynote), Australian Association of Sign Language Interpreters - Annual National Conference, Brisbane, Australia, 27-29 August 2010, 2010Invited Talk, 2010
  • Lorraine Leeson , More Than One Way To Skin a Cat: Interpreters & Language Variation (Keynote), Australian Association of Sign Language Interpreters - Annual National Conference, Brisbane, Australia, August 27-29, 2010, 2010, ASLIAInvited Talk, 2010
  • Markus Hoffman, Kyle Goslin, Brian Nolan, Lorraine Leeson and Haaris Sheikh, Development of a Moodle VLE Plug-in to Support Simultaneous Visualisation of a Collection of Multi-Media Sign Language Objects, LREC 2010, Malta, 17-23 May 2010, 2010Conference Paper, 2010, URL , TARA - Full Text
  • Supporting Academic Success for the Irish Deaf Community in, editor(s)Breffni O'Rourke and Lorna Carson (eds.) , Language Learner Autonomy: Policy, Curriculum, Classroom, Berlin, Peter Lang AG, 2010, pp189 - 212, [Lorraine Leeson]Book Chapter, 2010
  • SUPERVISED: Angela Fitzgerald , Mouthing and Mouth Gestures in Irish Sign Language: A Cognitive Linguistic Framework, Unpublished Doctoral Dissertation. CLCS, Trinity College Dublin, 2014Thesis, 2014
  • Lorraine Leeson, Puzzled? What is that signer doing? How AM I supposed to Interpret that? , Seminar for Irish Sign Language/English Interpreters, Centre for Deaf Studies, Trinity College Dublin, 20 July , 2010, Ms. Susan Foley Cave, Bridge InterpretingInvited Talk, 2010
  • Irish Sign Language in, editor(s)Hanson, Julie, Bill McGregor, Goedele De Clerck and Sam Lutalo-Kiingi (eds.) , Sign Languages of the World - A Comparative Handbook, Preston & Berlin, Ishara Press & Mouton de Gruyter, 2015, pp449 - 473, [Lorraine Leeson, John I. Saeed and Carmel Grehan]Book Chapter, 2015
  • Lorraine Leeson , Puzzled? What is that signer doing? How AM I supposed to teach that? , Deaf Community Centre, Limerick, 2 October , 2010, Deaf Community Centre, LimerickInvited Talk, 2010
  • Lorraine Leeson , Puzzled? What IS that signer doing? (And HOW am I supposed to interpret it?), AVLIC CPD event, Calgary, Canada, 23 October, 2010, Prof. Debra Russell and Ms. Sue ThompsonInvited Talk, 2010
  • Lorraine Leeson , Language Islands: Male and Female Signs in Ireland, AVLIC - Deaf Community Event, Calgary, Canada, 22 October , 2010, Prof. Debra Russell and Ms. Sue ThompsonInvited Talk, 2010
  • Lorraine Leeson , Language Islands: Male and Female Signs in Ireland, AVLIC 2014 Fundraiser , University of Winnipeg, Canada, 28 October, 2010, Prof. Terry JanzenInvited Talk, 2010
  • Lorraine Leeson and John I. Saeed, Discourse Markers in the Signs of Ireland Corpus: The Function of Buoys, HDSL 9, Albuquerque, New Mexico, 4-6 November 2010, 2010Conference Paper, 2010
  • A Common European Framework for Sign Language Curricula? D-Sign(ing) a Curriculum Aligned to the Common European Framework of Reference in, editor(s)Maria Mertzani , Sign Language Teaching and Learning. Papers from the 1st Symposium in Applied Sign Linguistics Centre for Deaf Studies, University of Bristol, 24-26 September 2009, Bristol, Centre for Deaf Studies, University of Bristol, 2010, pp21 - 34, [Lorraine Leeson and Carmel Grehan]Book Chapter, 2010
  • Lorraine Leeson , Exploring Discourse in Irish Sign Language , Round Table on Linguistics, University of Manitoba, 29 October , 2010, Dr. Terry JanzenInvited Talk, 2010
  • Lorraine Leeson , Exploiting sign language corpora in Deaf Studies, Sign Linguistics Corpora Network, Berlin, Germany, 3-4 December 2010, 2010Conference Paper, 2010
  • Lorraine Leeson , The D Factor: Researching, Teaching and Learning Signed Languages in the Digital World., IRAAL Public Lecture, Trinity College Dublin, 19 January 2011, 2011, Mary RuaneInvited Talk, 2011
  • Lorraine Leeson , 3rd Annual Seminar on Community Interpreting Research in Ireland, February 10-11, 2011, In:3rd Annual Seminar on Community Interpreting Research in Ireland, 2011, Trinity College DublinMeetings /Conferences Organised, 2011
  • Lorraine Leeson , On the Receiving End: Leveraging Stakeholder Experiences of Interpreting in the Evolution of Interpreter Training, 3rd Annual Conference on Community Interpreting Research in Ireland, Trinity College Dublin, February 10-11, 2011, 2011Conference Paper, 2011
  • "Hey Presto!" Preparation, Practice and Performance in the World of Signed Language Interpreting and Translating in, editor(s)Lorraine Leeson, Svenja Wurm and Myriam Vermeerbergen , Signed Language Interpreting Preparation, Practice and Performance , Manchester, St. Jerome, 2011, [Lorraine Leeson, Svenja Wurm and Myriam Vermeerbergen]Book Chapter, 2011
  • Lorraine Leeson, Svenja Wurm and Myriam Vermeerbergen (eds.), Signed Language Interpreting: Preparation, Practice and Performance , Manchester, St. Jerome, 2011Book, 2011
  • Lorraine Leeson, Sign Language Interpreting, Dublin City University, 28 March 2011, 2011, Dr. Dorothy KennyInvited Talk, 2011
  • Lorraine Leeson, Interpreting in Mental Health and Other Specialist Settings, 21 May 2011, In:Prof. Barb Shaffer (UNM, USA) and Prof. Terry Janzen (University of Manitoba), 2011, Deaf Community Centre, LimerickMeetings /Conferences Organised, 2011
  • Lorraine Leeson, Interpreting in Mental Health and Other Specialist Settings, 1 June 2011, Prof. Barb Shaffer (UNM, USA), 1 June 2011, 2011, Trinity College DublinMeetings /Conferences Organised, 2011
  • Lorraine Leeson, On the origins of theory of mind: Conversational input and belief attribution in deaf and hearing infants, presented by Prof. Gary Morgan, UCL., 30 May 2011, In:On the origins of theory of mind: Conversational input and belief attribution in deaf and hearing infants, 2011, Long Room Hub, Trinity College DublinMeetings /Conferences Organised, 2011
  • Lorraine Leeson, Keynote: Sign Language Corpora for Other Purposes: Exploiting the Signs of Ireland Corpus in Deaf Studies Teaching & Learning. , Second Symposium on Applied Sign Linguistics, Bristol, UK, 1-2 July 2011, 2011, Dr. Maria MetzariInvited Talk, 2011
  • Beppie van den Bogaerde and Lorraine Leeson, CEFR and Interpreter Training: A Workshop, ESF Exploratory Workshop on the CEFR for Sign Languages , Zurich, Switzerland, 15-17 September 2011, 2011, Dr. Tobias Haug and Dr. Jorg KellerInvited Talk, 2011
  • Lorraine Leeson and Myriam Vermeerbergen (eds), Working with the Deaf Community: Education, Mental Health and Interpreting , Dublin, Interesource Group (Ireland) Limited, 2012Book, 2012
  • Lorraine Leeson, The Practise Profession Approach to Healthcare Interpreting, 24-25 February 2012, In:The Practise Profession Approach to Healthcare Interpreting, 2012, Presented by Robyn Dean. Centre for Deaf Studies, Trinity College DublinMeetings /Conferences Organised, 2012
  • CO-SUPERVISED: Susanne Mohr, Mouth Actions in Irish Sign Language - Their System and Functions, 2011Thesis, 2011
  • CO-SUPERVISED: Gudny Thorvaldsdottir, A Cognitive-Functional Analysis of the Phonology-Morphology Interface in ISL A preliminary Exploration, Institute of Technology, Blanchardstown, 2012Thesis, 2012
  • Lorraine Leeson, The Irish Deaf Community and Signed Language Interpreting, Dublin City University, 6 & 9 March, 2012, Dr. Dorothy KennyInvited Talk, 2012
  • Lorraine Leeson, Ad-hoc, Risky, Unregulated: Interpreting in Medical Settings in Ireland, IATIS 2012, Belfast, July 2012, 2012Conference Paper, 2012, URL
  • A Prescription for Better Access to Healthcare for Deaf People, IATIS 2012, July 2012, In:IATIS 2012, 2012, Queens University BelfastMeetings /Conferences Organised, 2012
  • Janzen, Terry, Lorraine Leeson and Barbara Shaffer, Motivations Underlying Pronoun Location in Two Signed Languages, Language Cognition and Mind V, Lisbon, Portugal, June, 2012Conference Paper, 2012
  • Janzen, Terry, Lorraine Leeson and Barbara Shaffer, Understanding Pronoun Location Choice in Signed Language Discourse: Grammar, Semantics and Pragmatics, AVLIC 2012, Univeristy of Calgary, Canada, July 2012, 2012Conference Paper, 2012
  • Janzen, Terry, Lorraine Leeson and Barbara Shaffer, Cognitive Motivations for Pronoun Location in ASL and ISL, HDLS 10, University of New Mexico, Albuquerque, New Mexico, November 1-3, 2012, 2012Conference Paper, 2012
  • Interpreters in Tertiary Educational Settings in Ireland in, editor(s)Lorraine Leeson and Myriam Vermeerbergen , Working with the Deaf Community: Education, Mental Health and Interpreting, Dublin, Interesource Group Publishing, 2012, [Lorraine Leeson]Book Chapter, 2012
  • Terry Janzen, Barbara Shaffer, Lorraine Leeson and John I. Saeed, An Embodied View of Pragmatic Inferencing in Signed Language Discourse, TISLR 11, London, July 2013, 2013Conference Paper, 2013
  • Critical Care Required: Access to interpreted healthcare in Ireland. in, editor(s)Melanie Metzger and Brenda Nicodemus , Healthcare Interpreting, Washington DC, Gallaudet University Press, 2014, pp185-233 - [Lorraine Leeson, Asim Sheikh, Carmel Grehan, Ilana Rozanes and Patrick A. Matthews]Book Chapter, 2014
  • Lourdes Calle, Lorraine Leeson, Sarah Sheridan, Ellen Lennon-Bowman and Haaris Sheikh, efsli Working Seminar -III, 27-28 February 2013, In:efsli Working Seminar -III, 2013, Trinity College Dublin, DublinMeetings /Conferences Organised, 2013
  • Haaris Sheikh, Lorraine Leeson, Ellen Lennon-Bowman and Sarah Sheridan, Medisigns, 1-2 March 2013, In:Medisigns, 2013, Trinity College DublinMeetings /Conferences Organised, 2013
  • Lorraine Leeson, Beppie van den Bogaerde, Tobias Haug, Christian Rathmann and Anna Wiener, PRO-Sign: CEFR and Signed Languages in Tertiary Education, 13-14 April 2013, In:PRO-Sign: CEFR and Signed Languages in Tertiary Education, 2013, Graz, AustriaMeetings /Conferences Organised, 2013
  • Lorraine Leeson, Beppie van den Bogaerde, Tobias Haug, Christian Rathmann and Niamh Martin, ECML PRO-Sign Workshop, 15-17 April 2013, In:ECML PRO-Sign Workshop, 2013, Graz, AustriaMeetings /Conferences Organised, 2013
  • Lorraine Leeson, (Non)neutrality in Interpretation, Nineteenth Biennial Conference of the Association of Visual Language Interpreters of Canada (AVLIC), University of Calgary, Calgary, Alberta., July 17-21, 2012, 2012Oral Presentation, 2012
  • Lorraine Leeson, The Age of Aquarius: Corpora and Irish Sign Language Research, Stockholm University, 29 May 2013, 2013, Dr. Johanna MeschInvited Talk, 2013
  • Janzen, Terry, Lorraine Leeson, John I. Saeed and Barbara Shaffer, Embodiment and Pragmatic Inferencing in Grammaticalization in Signed Languages, ICLC 2013, Edmonton, Canada, June 2013, 2013Conference Paper, 2013
  • Lorraine Leeson, Educational Policy and Language Rights for the Irish Deaf Community, Deaf Hearing Community Centre (DHCC), Swarthmore, Pennsylvania., 2 October, 2013, SHCCInvited Talk, 2013
  • Lorraine Leeson and John I. Saeed, Embodiment in ISL Passives, Perspectives on Discourse, Grammar, and Transitivity, University of Vigo, Spain, 15 November 2013, 2013Conference Paper, 2013
  • Lorraine Leeson, The Deaf Community and Sign Language Interpreting , Introduction to Interpreting , Dublin City University, 22 April 2013, 2013, Professor Michael CroninInvited Talk, 2013
  • Lorraine Leeson and Myriam Vermeerbergen, New Technologies & Bilingual Bimodal Teaching and Learning, British Association for Applied Linguistics (BAAL), Heriot-Watt University, Edinburgh, Scotland, 5-7 September 2013, 2013Conference Paper, 2013
  • Lorraine Leeson and Lourdes Calle, Learning Outcomes for Graduates of a Three Year Sign Language Interpreting Programme, Brussels, European Forum of Sign Language Interpreters, September, 2013Report, 2013
  • Lorraine Leeson, Sarah Bown and Lourdes Calle, Assessment guidelines for sign language interpreting training programmes, Brussels, European Forum of Sign Language Interpreters, December, 2013Report, 2013
  • Sign Language Interpreting and Translating in, editor(s)Gambier, Yves and Luc van Doorslaer , Handbook of Translation Studies, Amsterdam and Philadelphia, John Benjamins, 2010, pp324 - 328, [Leeson, Lorraine and Myriam Vermeerbergen]Book Chapter, 2010, URL
  • The Superhighway or the Slow Lane: Evaluating Challenges in Creating New Learning Spaces for Interpreters in, editor(s)Suzanne Ehlrich and Jemina Napier , Digital Education in Interpreter Education: Innovation, Access and Change, Washington DC, Gallaudet University Press, 2015, pp153-206 , [Lorraine Leeson, Haaris Sheikh and Myriam Vermeerbergen]Book Chapter, 2015, URL
  • Lorraine Leeson, Round Table on Sign Language Pragmatics, 21 February 2014, In:Round Table on Sign Language Pragmatics, 2014, Swarthmore College, PAMeetings /Conferences Organised, 2014
  • Lorraine Leeson, Keynote Speech: "Tell the Truth and Shame the Devil": Considering Epistemological and Intersectional Approaches in Interpreting Education and Practice, International Symposium on Signed Language Interpretation and Translation Research, Gallaudet University, Washington DC, 28-30 March 2014, 2014Conference Paper, 2014, TARA - Full Text
  • Lorraine Leeson, Tobias Haug, Christian Rathmann, Beppie Van den Bogaerde; Naomi Sheneman, , The Implementation of the Common European Framework of Reference (CEFR) for Signed Languages in Higher Education - Results of an International survey , Deaf Studies Digital Journal, Spring 2014, (4), 2014, phttp://dsdj.gallaudet.eduJournal Article, 2014, URL
  • Signed language interpreting in, editor(s)Franz Pochhacker , Encyclopedia of Interpreting Studies, London and New York, Routeledge, 2015, pp376-381 , [Jemina Napier and Lorraine Leeson]Book Chapter, 2015
  • Karen Bontempo, Tobias Haug, Lorraine Leeson, Jemina Napier, Brenda Nicodemus, Beppie van den Bogaerde & Myriam Vermeerbergen, Deaf consumers' perceptions of signed to spoken language interpretation in eight signed languages, International Symposium on Signed Language Interpretation and Translation Research, Gallaudet University: Washington DC, March 28-30, 2014, 2014Conference Paper, 2014
  • SUPERVISED: Ilana Rozanes, Comfort Zoning: A Grounded Theory of How Medical Interpreters Manage their Integrity, Unpublished Doctoral Dissertation. CLCS, Trinity College Dublin, 2014Thesis, 2014
  • SUPERVISED: Lucia Venturi, The Provision of Counseling Services to the Leinster Deaf Community, Trinity College Dublin: Bachelor in Deaf Studies, 2014Thesis, 2014
  • Karen Bontempo, Tobias Haug, Lorraine Leeson, Jemina Napier, Brenda Nicodemus, Beppie Van Den Boegaerde, Myriam Vermeerbergen, Not Quite Utopia: Insights on Interpreting from Deaf Leaders on Three Continents, AVLIC 2014, Winnipeg, Canada, July 2014, 2014Conference Paper, 2014
  • Karen Bontempo, Tobias Haug, Lorraine Leeson, Jemina Napier, Brenda Nicodemus, Beppie Van Den Boegaerde, Myriam Vermeerbergen, Not Quite Utopia: Insights on Interpreting from Deaf Leaders on Three Continents, European Forum of Sign Language Interpreters (EFSLI), Antwerp, Belgium, September 2014, 2014Conference Paper, 2014
  • Lorraine Leeson, Marlon Cooper, Ivy Drexel, Casey Ferrara, Peter Nilsson and Miranda Stewart, "A President for all of the Irish": Performing Irishness in an interpreted Inaugural Presidential Speech, Association of Visual Interpreters of Canada (AVLIC), Winnipeg, Canada, July 2014, 2014Conference Paper, 2014
  • Lorraine Leeson, Marlon Cooper, Ivy Drexel, Casey Ferrara, Peter Nilsson and Miranda Stewart, "A President for all of the Irish": Performing Irishness in an interpreted Inaugural Presidential Speech, European Forum of Sign Language Interpreters (EFSLI), Antwerp, Belgium, September 2014, 2014Conference Paper, 2014
  • Lorraine Leeson and Jemina Napier, Trying to blend in: Working between consecutive and simultaneous modes , European Forum of Sign Language Interpreter Trainers (efslit), Antwerp, Belgium, September 2014, 2014Conference Paper, 2014
  • Karen Bontempo, Tobias Haug, Lorraine Leeson, Jemina Napier , Brenda Nicodemus, Beppie van den Bogaerde, Myriam Vermeerbergen , Deaf consumers' perceptions of signed to spoken language interpretation in seven signed languages, European Students Of Sign Language Interpreting (ESOLI) 2014, Utrecht, The Netherlands, May 29 - 1 June 2014, 2014Conference Paper, 2014
  • Christian Rathmann, Lorraine Leeson, Tobias Haug and Beppie van den Bogaerde, CEFR - Implications for Sign Language Interpreting Training in Europe, European Forum of Sign Language Interpreter Trainers (efslit), KU Leuven Faculty of Arts, Antwerp, Belgium, 15-16 September 2014, 2014Conference Paper, 2014
  • Lorraine Leeson, Toward an Effort Model of Engagement, University of Rochester Lecture Series, Rochester Institute of Technology, 19 May 2014, 2014, Dr. Bob Pollard (University of Rochester) and Kathleen Holcombe (RIT)Invited Talk, 2014
  • Lorraine Leeson, Research Salon, Research Salon, Rochester Institute of Technology, 19 May 2014, 2014, Prof. Bob Pollard (University of Rochester) and Kathleen Holcombe (RIT)Invited Talk, 2014
  • Lorraine Leeson , (Co-)Constructing Identity via Interpreting: An Effort Model of Engagement, Fourth Community interpreting conference , Dublin City University, 27 June 2014, 2014Conference Paper, 2014
  • Lorraine Leeson and John I. Saeed, Construal of Passives in ISL , University of Paris 8, 16 June 2014, 2014, Dr. Marie Anne SallandreInvited Talk, 2014
  • Lorraine Leeson and Teresa Lynch, Using Demand-Control Schema in Police Settings, 20-21 September 2014, In:Using Demand-Control Schema in Police Settings, 2014, Trinity College DublinMeetings /Conferences Organised, 2014, URL
  • Shifting Paradigms in, editor(s)Elizabeth A. Winston and Christine Monikowski , Evolving Paradigms in Interpreter Education, Washington DC, Gallaudet University Press, 2014, pp124 - 128, [Lorraine Leeson]Book Chapter, 2014
  • Christian Rathmann, Beppie van den Bogaerde, Tobias Haug and Lorraine Leeson, PRO-Sign: CEFR and Signed Languages 2nd Conference, 24-26 September 2014, 2014, Hamburg University, GermanyMeetings /Conferences Organised, 2014, URL
  • Lorraine Leeson and Christian Rathmann, CEFR for Sign Languages: The State of the Art, PRO-Sign Conference, Hamburg University, Germany, 24-26 September 2014, 2014Conference Paper, 2014
  • Lorraine Leeson and Christian Rathmann, CEFR for Sign Languages: A1-B2, PRO-Sign Conference, Hamburg University, Germany, 24-26 September 2014, 2014Conference Paper, 2014, URL , TARA - Full Text
  • Lorraine Leeson and Christian Rathmann, CEFR for Sign Languages: C1-C2, PRO-Sign Conference II, Hamburg University, Germany, 24-26 September 2014, 2014Conference Paper, 2014, URL
  • Lorraine Leeson, Reflections on My Work to Date, Honorary Membership of the Irish Translators' and Interpreters' Association, Irish Writers' Centre, 5 December 2014, 2014, Dr. Mary Phelan, ITIAInvited Talk, 2014
  • Leeson, Lorraine L., Saeed, John.I., Irish Sign Language: A Cognitive Linguistic Account., Edinburgh, Edinburgh University Press, 2012Book, 2012
  • SUPERVISED: Janet Feeney, Attitudes to Irish Sign Language, Trinity College Dublin, 2015Thesis
  • SUPERVISED: Mary Finch, Information is Power! An exploration of the relationship between information received by parents of deaf and hard of hearing children in Ireland and the impact of this on educational placement decisions., Trinity College Dublin, 2015Thesis
  • Lorraine Leeson and Lucia Venturi, Interpreting Sensitively and Effectively with Victims of Sexual Violence in the Legal Process, 24-25 June 2015, 2015, Dublin Rape Crisis CentreMeetings /Conferences Organised, URL
  • Lorraine Leeson, Deaf People's Access to Justice, Human Rights and Interpreting: The Irish Legal System', Royal Irish Academy, 30 September 2015, 2015, Royal Irish AcademyInvited Talk, URL
  • Leeson, Lorraine, Sign Language in Action: Remembering, Revitalizing and Documenting the Ephemeral, Memory, Trinity Long Room Hub, Trinity College Dublin, 12 April 2016, 2016, Dean, Faculty of Arts and HumanitiesInvited Talk, TARA - Full Text
  • Lorraine Leeson , Fitness to Practice: Preparing and Maintaining Interpreter Skill Competence, 23 June 2016, 2016, Trinity College Dublin, School of Linguistic, Speech and Communication SciencesMeetings /Conferences Organised
  • CO-SUPERVISING: Ploss, Jessica, Bimodal Language Learning: Reflections on the effects of learning more than one sign language, Trinity College Dublin, 2016Thesis
  • Leeson, Lorraine , Being Offensive in Irish Sign Language, Dublin Language Garden - The Night Garden. Culture Night 2016., Trinity Long Room Hub, Trinity College Dublin, 16 September 2016, 2016, Vicky Garnett and Dr. Stephen LucekInvited Talk, TARA - Full Text
  • Terry Janzen, Barbara Schaffer and Lorraine Leeson, "You Can Cover the Earth With Your Thumb": Language, Point of View, and Gesture in Simultaneous Interpretation, Department of Linguistics, University of Manitoba, Winnipeg, Canada , October 14, 2016., 2016Conference Paper
  • Terry Janzen, Barbara Schaffer and Lorraine Leeson, Visualization, Gesture, and Blended Points of View: New Research on Simultaneous Interpretation, Manitoba Association of Visual Language Interpreters (MAVLI), Canadian Human Rights Museum, Winnipeg, Canada, October 1, 2016., 2016Invited Talk
  • Lorraine Leeson, Sign Language and Sign Language Interpreting Pedagogy: Where we are and where we want to go, PLENARY: Toward a Virtual Centre for Applied Sign Linguistics (V-CASL), Swarthmore College, Pennsylvania, 27 March 2017, 2017Oral Presentation
  • Leeson, L., H. Sheikh, L. Venturi and D. Coventry Howlett, Working with interpreters, District Headquarter Garda Station, Limerick, 12 Feb 2016, 2016Oral Presentation
  • John Bosco Conama, Haaris Sheikh, Lorraine Leeson, The DESIGNS Project: Deaf Employment in Europe, 8th Community Interpreting Conference, TCD ARTS BUILDING , 8 June 2017, 2017Conference Paper
  • Lorraine Leeson, Christian Rathmann and Haaris Sheikh, efsli Summer School 2017: Interpreting in Employment Settings , efsli Summer School 2017: Interpreting in Employment Settings , Belgrade, Serbia, 26-28 May 2017, 2017, European Forum of Sign Language InterpretersInvited Talk, URL
  • Haaris Sheikh and Lorraine Leeson, Access to Justice for Deaf People, Access to Justice for Deaf People, Belgrade, Serbia, 26 May 2017, 2017, European Forum of Sign Language Interpreters/ Irish Hon. Consul to SerbiaInvited Talk, URL
  • Leeson, Lorraine , Sign Language Studies and Interpreting Studies., University of Belgrade, Serbia, 26 May 2017, 2017, Dean, Faculty of ArtsInvited Talk
  • Lorraine Leeson, Grounded Theory Institute Seminar and Workshop , 7-9 December 2017, In:Grounded Theory Institute Seminar and Workshop , 2017, Trinity Long Room Hub, Trinity College DublinMeetings /Conferences Organised
  • Leeson, Lorraine, KEYNOTE: Working with Interpreters - Is it worth the effort? , Signs of Professionalism Conference, Auckland University of Technology (AUT), November 2017, 2017, Dr. George Major, Lynette PivacInvited Talk
  • Lorraine Leeson, Haaris Sheikh and Council for Irish Sign Language Interpreters, Interpreting in Workplace Settings, 22 April 2018, In:Interpreting in Workplace Settings, 2018, Centre for Deaf Studies, Trinity College DublinMeetings /Conferences Organised, URL
  • Lorraine Leeson and Carmel Grehan, The Common European Framework of Reference and Signed Language Curricula, ISL Academy Workshop, Deaf Village Ireland, Dublin, 27 January 2018, 2018, Irish Sign Language AcademyInvited Talk, URL
  • Carmel Grehan and Lorraine Leeson, European Language Portfolio for Sign Languages (ELP-SL), ISL Academy Workshop, Deaf Village Ireland , 16 June 2018, 2018Oral Presentation
  • Lorraine Leeson and Carmel Grehan, European Language Portfolio for Sign Languages (ELP-SL), Pro-Sign II Network Meeting , European Centre for Modern Languages, Graz, 5-6 April 2018, 2018Oral Presentation
  • Sign Language Interpreting Service (SLIS), Workshop: Working into English - Challenges, Strategies and Skill Development, 15 September 2017, 2017, Dublin: Sign Language Interpreting Services, DVIMeetings /Conferences Organised
  • Jennifer Daly and Lorraine Leeson, 'What do you want to know.... about sign languages?', What do you want to know about?, Dublin, Trinity College Dublin, 2020, -Broadcast
  • Interview with Ciara Plunkett 14 January 2021, 'Kildare Focus', KFM Radio, 2021, -Broadcast, URL
  • Lorraine Leeson, 'How sign language interpreters tell the story of what's going on', RTE Brainstorm, 13 January 2021, https://www.rte.ie/brainstorm/2021/0113/1189418-irish-sign-language-interpreters-covid-19-late-late-toy-show/, RTE , 2021, -Broadcast, URL
  • Lorraine Leeson, Variation in Irish Sign Language, Variation in Irish Sign Language, University of Manitoba , 25 February 2021, 2021, Terry JanzenInvited Talk
  • Nina Shiel and Lorraine Leeson, Towards an Integrated Approach to RRI: Lessons from Interdisciplinarity, LERU-CE7 Research Ethics Online Seminar, ELTE Eötvös Loránd University , 22 April 2021, 2021Oral Presentation
  • Aoife King (ed), Rita Duffy, Caitríona Lally, Jacob J. Erickson, Donna Lyons et al., What the Pandemic Means: Perspectives from the Trinity Long Room Hub Covid-19 Blog Collection, 2021, - 1-56Miscellaneous, DOI , TARA - Full Text
  • Myriam Vermeerbergen and Lorraine Leeson , Introducing signed languages: simultaneity, multimodality & other characteristics, SignON Consortium Internal Symposium, Online , 28 March , 2022, Lien SoetemansInvited Talk
  • Lorraine Leeson, The Irish Language and the Irish Deaf Community, 2003Working Paper, URL
  • Lorraine Leeson and Patrick A. Matthews, Submission to the Advisory Committee on Education of the Deaf, 2001Working Paper, URL , TARA - Full Text
  • Lorraine Leeson, Patrick A. MAtthews, Alvean Jones, Carmel Grehan, Susan Foley-Cave and Ellen Lennon-Bowman, Encouraging Signs: Developing Deaf Studies in Ireland, September 9-11, 2004, In:Encouraging Signs: Developing Deaf Studies in Ireland, 2005, Trinity College Dublin, Douglas McLean, (2), 21, Deaf Worlds: International Journal of Deaf Studies, 1-S104Meetings /Conferences Organised
  • Lorraine Leeson and Carmel Grehan, Gender Variation in Contemporary ISL, Encouraging Signs: Developing Deaf Studies in Ireland, Dublin, 9-11 September 2004, 2004Conference Paper
  • Lorraine Leeson , EUD Update- Special Volume on the Status of Signed Langauges in the European Union, EUD Update, edited by Lorraine Leeson , 2001Poster, URL
  • Lorraine Leeson , Sign Language Interpreters: Agents of Social Change in Ireland? , International Translation Day, Irish Writer's Museum, Dublin, 28 September 2002, 2002Conference Paper
  • Lorraine Leeson, The ABC of Irish Sign Language: An Accompaniment to the series of programmes shown on RTE, 1, Dublin, Irish Deaf Society, 1997Book
  • Lorraine Leeson, Words Cannot Say it All, Language, The Science Museum, London, March 2007, 2007Conference Paper
  • Lorraine Leeson, Supporting Academic Progress for the Deaf Community: Individual supports, community outcomes, Journey into the Deaf World, Warsaw, Poland, 22-24 October 2007, 2007Invited Talk
  • Lorraine Leeson, Sign Language Interpreting: Pain, Pleasure, Privilege & Responsibility, Postgraduate Seminar on Interpreting, Manchester University, 8 October 2007, 2007Invited Talk
  • Lorraine Leeson , Signs of Ireland: Developing a Corpus of Irish Sign Language, DCAL, University College London, 6 March , 2008, Dr. Fiona KyleInvited Talk
  • SUPERVISED: Carmel Grehan, Communication Islands: The Impact of Segregation on Attitudes to ISL among a Sample of Graduates of St. Mary's School for Deaf Girls, Trinity College Dublin, 2008Thesis
  • Lorraine Leeson, Sign Language Interpreting: Pain, Pleasure, Privilege & Responsibility, Dublin City University, March 2008, 2008, Dr. Dorothy KennyInvited Talk
  • Lorraine Leeson, Language Processing for Interpreters, Significant Other Conference, Mechelen, Belgium, April 12-13, 2008, 2008Invited Talk
  • Lorraine Leeson, Language Processing for Interpreters, Significant Other, Mechelen, Belgium, 12-13 April 2008, 2008, Christ'l TeughelsInvited Talk
  • Lorraine Leeson, Language Processing for Interpreters, Erasmus Lecturer Exchange, Helsinki and Kuopio, Finland, March 2007, 2007, Humak Institute, FinlandInvited Talk
  • Lorraine Leeson, Language Processing for Interpreters, Erasmus Lecturer Exchange, Helsinki and Kuopio, Finland, April 2006, 2006, Humak Institute, FinlandInvited Talk
  • Lorraine Leeson, Through A Glass Darkly - Reflections on Society from the Perspective of Sign Language Interpreter Users, Keynote Paper delivered at the Launch of the Paul Partnership Review of the Signing Information Project, Limerick, 23 June 2008, 2008Conference Paper
  • Lorraine Leeson , Through a Glass Darkly- reflections on society from the perspective of SLI users, Launch of the Signing Information Mid-West Report , Mary Immaculate College, Limerick, June 2008, 2008Conference Paper
  • Lorraine Leeson and Deirdre Byrne-Dunne, Applying the Common European Reference Framework to the Teaching, Learning and Assessment of Signed Languages, February , 2009, (Deliverable N°: D3.1, D-Signs Project UK/08/LLP-LdV/TOI/163_141)Report
  • Lorraine Leeson , The "Sociolinguistics Move" & Sign Language Recognition, Monaghan Deaf Group Event, Monaghan, 11 September 2009, 2009, Monaghan Deaf GroupInvited Talk
  • Lorraine Leeson, Quantum Leaps for Deaf Studies in Ireland, Deaf Hear Journal, (Winter), 2009Journal Article, TARA - Full Text
  • Lorraine Leeson and Haaris Sheikh, Signalling Change: Innovation in Delivering Deaf Studies in Europe, Centre for Deaf Studies Public Lecture Series, Trinity College Dublin, 4 February 2010, 2010, Centre for Deaf StudiesInvited Talk
  • CIDP, IDS, DeafHear and CDS, The Future Education of Deaf and Hard of Hearing Children in the Republic of Ireland, 4th March 2010, 2010, Croke Park, DublinMeetings /Conferences Organised
  • Lorraine Leeson , Sign Language Interpreting - A Snapshot , Dublin City University, 25 March 2010, 2010, Dr. Eithne O'ConnellInvited Talk
  • Lorraine Leeson , Sign Language Interpreting - Some challenges and strategies for student interpreters, Mechelen CVO, Belgium, 28-29 May 2010, 2010, Karin Van PuyenbroeckInvited Talk
  • SUPERVISED: Laura Sadlier, Assessment of Sign Language Interpreters in Training. A Case Study, CLCS, Trinity College Dublin, 2007Thesis
  • Lorraine Leeson , Interpreting in International Contexts, University of New Mexico, 4 November, 2010, Prof. Sherman WilcoxInvited Talk
  • Lorraine Leeson, New Technologies and Deaf People, Newstalk Radio , Saturday 20 December, edited by Jonathan McCrea (interviewer) , 2010Oral Presentation, URL
  • Lorraine Leeson, Translation of "Futureproof" Programme to Irish Sign Language, "Futureproof", Dublin, December 20, 2010, Newstalk FM, 2010Oral Presentation, URL
  • Carmel Grehan and Lorraine Leeson, The Common European Framework of Reference and Signed Language Curricula, Public Lecture Series, Zurich, Switzerland, 15 September 2011, 2011, Dr. Tobias HaugInvited Talk
  • Carmel Grehan and Lorraine Leeson, Toward a CEFR-aligned curriculum for Irish Sign Language, ESF Exploratory Workshop on the CEFR for Sign Languages , Zurich, Switzerland, 15-17 September 2011, 2011, Dr. Tobias Haug and Dr. Jorg KellerInvited Talk
  • Lorraine Leeson and Edurne Garcia, Why Disability and Deaf Studies Matter: Translating Research into Policy and Practice, 6 October 2011, In:Prof. Nora Groce: Why Disability and Deaf Studies Matter: Translating Research into Policy and Practice, 2011, Long Room Hub, Trinity College Dublin Meetings /Conferences Organised
  • Lorraine Leeson, From Theory to Practice: Interpreting in Context, Mechelen, CVO, Belgium, 26 November, 2011, Ms. Christ'l TeughelsInvited Talk
  • Lorraine Leeson, Study Trip to Belgium 2012, 28/2/2012-1/3/2012, In:Study Trip to Belgium 2012, 2012Meetings /Conferences Organised
  • Lorraine Leeson, Dr. Hanneke Bot Masterclass - "Interpreting in Mental Health Settings", 13 April 2012, 2012, Trinity College DublinMeetings /Conferences Organised
  • Lorraine Leeson and Carmel Grehan, A Prescription for Change, AVLIC 2012, Univeristy of Calgary, Canada, July 2012, 2012Conference Paper
  • Leeson, Lorraine , Barbara Shaffer and Terry Janzen, Understanding Pronoun Location Choice in Signed Language Discourse: Grammar, Semantics and Pragmatics, Queens University Belfast, 19 November 2012, 2012, Dr. Piotr BlumczynskiInvited Talk
  • Lorraine Leeson, Equality for Deaf People, 16 May 2013, 2013, Trinity Long Room HubMeetings /Conferences Organised
  • Lorraine Leeson, Going Against the Current: Educational Policy and Language Rights for the Irish Deaf Community, Public Lecture, Swarthmore College, PA, 3 October, 2013, Provost's OfficeInvited Talk
  • Lorraine Leeson and Susan Foley-Cave, The Voice[over]: Masterclass Series for ISL/English Interpreters, 7 & 13 May, 4 June, 2013, Trinity College DublinMeetings /Conferences Organised
  • Lorraine Leeson, Deaf People of Ireland (Daoine Bodhar na h'Eireann), Deaf Hearing Community Centre Lecture Series, Swarthmore College, PA, 6 March 2014, 2014, PJ Mattiacci and Donna Jo NapoliInvited Talk
  • Lorraine Leeson, Deaf People of Ireland, Arcadia University Sign Language Society, Arcadia University, Pennsylvania, USA, 7 April 2014, 2014, Erika Stahl and Jenna NeilInvited Talk
  • Lorraine Leeson , Attitudes to Sign Languages, Sociolinguistics Class, Swarthmore College, PA, 7 April 2014, 2014, Brittany McLaughlinInvited Talk
  • CO-SUPERVISED: Maureen Murray, From Shibboleths to Shared Terminology? The Divisive Place Names of Northern Ireland, Swarthmore College, Pennsylvania, USA., 2014Thesis

Research Expertise

My research spans 3 domains: (1) linguistics & applied linguistics of sign languages (SLs), (2) interpreting studies (IS), & (3) trans-disciplinary work. As a student, I found just one paper published on Irish Sign Language (ISL) & very little empirical work on sign language interpreting (SLI) or sign language teaching & learning (SLT&L). I've dedicated my career to changing this by promoting a culture of empirical research, documenting & interrogating aspects of ISL & interpretation. I am particularly adept at navigating the space between linguistic research and applied practices. At European level, I've done a great deal of ground work that has supported increased recognition & inclusion of signed languages. My work has directly influenced the establishment of core competencies for European SLIs & SL teachers. I am a European Centre for Modern Languages (ECML)/Council of Europe (COE) expert on SLs, & have examined aspects of the T&L and assessment of SLs for professional purposes (PRO-Sign 1 & 2). This underpinned a critical body of pan-European empirical research, led to a series of international conferences, & inclusion of SLs as a focus for ECML"s work. I served as a consultant to the COE on the development of the modality inclusive Common European Framework of Reference for Languages Companion Volume (2020), which, for the 1st time, presents descriptors of competence for both spoken and signed languages. This segues with research on SL policy in Europe, theorising how adult learners navigate the process & how SL teachers respond to learners. A current COE/ECML project, "DeafSign" seeks to ensure national policy makers consider the linguistic needs of deaf migrants, refugees, heritage signers & their families. I am frequently invited to advise NGOs, universities and governmental bodies at home and around the world on issues relating to my domains of expertise.My linguistics work includes analyses of the role of gesture, metaphor, metonymy, simultaneity, & depiction in SLs. Much of my ISL data comes from the "Signs of Ireland" corpus, which I spearheaded. This has facilitated significant description of aspects of ISL by myself and other scholars. My IS research explores provision of interpreters in a range of domains. A current project marries work from cognitive linguistics, gesture studies and IS (with Janzen & Shaffer), investigating how simultaneous interpreters of spoken & signed languages conceptualise events. At Trinity, I've led development of a cohort of researchers working with Grounded Theory (GT) methodologies & developed a GT of interpreting interaction, Effortful Engagement, which has fed follow-on work. This theory considers the work required of all stakeholders in interpreted interaction (most look only at the interpreter"s cognitive efforts). I have been invited to present keynote addresses on this around the world. Other multidisciplinary work includes a focus on gender based violence (Justisigns 2), maternity care, & machine translation for sign languages (MTSL) " e.g., the multi-award winning SignON project (Horizon 2020) sought to develop MTSL for multiple spoken & signed languages. MTSL is decades behind that of most spoken languages. I led the consortium"s ethics work package & was central to embedding a deep commitment to co-construction with deaf communities across the project. My work has fed into work leading to the legal recognition of ISL (ISL Act 2017) & the development of the Register of Irish Sign Language Interpreters (RISLI).

  • Title
    A review of literature and international practice on national and voluntary registers for sign language interpreters - €4,992
    Summary
    The goal will be to answer the specific questions outlined in the SLIS call for tenders, namely: What does literature identify as effective international policy or practice in developing registers of sign language interpreters? What are the features of registers identified in terms of rationale (for example voluntary, quality improvement, national regulation or licence to operate), aims, outcomes achieved and how is this evidenced? How was policy developed, supported, resourced, implemented and monitored?
    Funding Agency
    Sign Language Interpreting Service
    Date From
    January 2016
    Date To
    June 2016
  • Title
    DeafVoc 2 (2008-1-FI1-LEO05-00454)
    Summary
    DeafVoc 2 is a project led by the Finnish Ministry for Education and the Finnish Association of the Deaf. Other partners include the University of Maribor (Slovenia) and Klagenfurt University (Austria) as well as Interesource Group (Ireland) Limited, who replaced the Irish Deaf Society in late 2009. The project is geared towards supporting teachers to deliver curricula through signed languages and curricula about signed languages. CDS is subcontracted to create a curriculum where ISL is the language of instruction for the delivery of maths and science education, and to work with IRG and teachers to create a digital resource of vocabulary for these specific domains and sample delivery of curriculum content for dissemination.
    Funding Agency
    European Commission
    Date From
    2008
    Date To
    2010
  • Title
    Higher Education Institutions as Places for People
    Summary
    We represent four Irish Higher Education Institutions (HEIs) collaborating on a national cross-sectoral project to how intersectionality is incorporated into estate planning for city centre or city adjacent HEIs with heritage buildings. Our goal is to identify best practices and build towards a sectoral community of practice. Ireland's HEIs have an obligation to interrogate accessibility across all equality grounds under the Public Sector Duty (PSD) (IHREC Act 2014). In 2022, a sectoral values-based PSD toolkit was developed (UCD/IUA) and this broader equality lens has been hardwired into the Athena Swan Ireland Framework (2021), where EDI actions relating to the built environment can be listed. Further, the Disability Act (2005) requires public buildings to be compliant with Part M of the Irish Building Regulations, Access and Use (2010), as a minimum standard, and established a Centre for Excellence in Universal Design to support public bodies to design environments that are accessible to and inclusive of all. Yet, our historic buildings were constructed before gender equality, physical accessibility, and increased diversity were a sectoral consideration, resulting in numerous physical barriers and historic omission of provision. This impacts on participation and engagement. Consequently, retrofits have been necessary to provide e.g. breastfeeding, prayer, multi-faith, and sensory spaces; gender neutral and accessible bathrooms, elevators, child-care provision, etc.). Here, we discuss how we are building an innovative, cross-sectoral network to support intentional cross-disciplinary work in this domain, framed via an intersectional lens with a view to better managing cultural barriers and leveraging UD principles to remove physical barriers. Our goal is to ensure that we hardwire access for all into our institutional planning. All partners have buildings listed on the National Built Heritage Service site: we are mindful of our heritage status and conservation obligations while ensuring we plan forward with regard to current and future students and staff. Sometimes these obligations are in tension, a key point for discussion here.
    Funding Agency
    Higher Education Authority
    Date From
    January 2025
    Date To
    June 2026
  • Title
    EMBRACED
    Summary
    A focus on developing evidence-based race equality training for higher education sector leaders. Led by the University of Limerick, Trinity is a partner alongside Mary Immaculate College, Limerick and the University of Galway.
    Funding Agency
    Higher Education Authority
    Date From
    January 2025
    Date To
    June 2026
  • Title
    SIF II Deaf Studies in Ireland Programme - €1.2m (initial grant - later reduced due to economic crisis)
    Summary
    Working in partnership with the Institute of Technology, Blanchardstown, CDS has developed and introduced a Bachelor in Deaf Studies with significant digital content. Original aims to roll out the programme in collaboration with the Tipperary Institute, the Limerick Institute of Technology and NUI Cork have had to be put on hold due to funding cuts. Despite this setback, the core aims of increasing accessibility for Deaf, hard of hearing and mature students; maximising the application of new technologies to the delivery of signed language and Deaf Studies courses; analysing the success of these ventures; and increasing collaboration across higher educational institutions with respect to the field of Deaf Studies remain.
    Funding Agency
    Higher Education Authority
    Date From
    September 2008
    Date To
    2011
  • Title
    Medisigns - €52,500 - Leonardo da Vinci (LLP/LdV/TOI/2010/IRL-511)
    Summary
    This project represents a ground-breaking initiative that focuses on providing language and communication skills to Deaf people, interpreters, and those in the medical profes-sion. Sometimes it is not possible to get an interpreter in a healthcare setting, often leaving a Deaf person or the healthcare provider in a situation which potentially compromises the level of patient care being delivered. Potentially, this forces a Deaf patient to either wait until an interpreter becomes available or rely on a family member or friend to casu-ally interpret on their behalf. This is not ideal, especially in medical situations that are sensitive, confidential or private. From the perspective of a Deaf community and the project consortium, it is important to note that the provision of qualified interpreters, especially those trained in healthcare aspects, is not viewed as a luxury but as a fundamental human right to the access and provision of appropriate healthcare. Working with consor-tium leader, Interesource Group (Ireland) Limited,Trintiy College Dublin (Ireland), Heriot Watt University (Scotland), University of Stockholm (Sweden), University of Nicosia (Cypress) and the Turkish Federation of the Deaf (Turkey) developed content to support training for frontline medical staff regarding working with interpreters and Deaf community members, training for interpreters regarding working in medical con-texts, and training for Deaf community members regarding what to expect when they en-counter medical situations and have to engage with medical staff, mediated through in-terpreters. This is the first time that such an approach has been applied in Europe and this project has secured the support of (amongst others) the World Federation of the Deaf, the World Association of Sign Language Interpreters, the European Union of the Deaf and the European Forum of Sign Language Interpreters. In 2013, this project was awarded the prestigious European Language Label.
    Funding Agency
    European Commission
    Date From
    2010
    Date To
    2012
  • Title
    Enterprise Ireland Funding to Support Horizon 2020 Coordinator Application
    Summary
    Funding Agency
    Enterprise Ireland
    Date From
    2017
    Date To
    2018
  • Title
    Deaf Interpreter Training Programme
    Summary
    Contracted to develop and roll out a 20 ECTS programme for Deaf Irish Sign Language Interpreters.
    Funding Agency
    Sign Language Interpreting Service/ Citizens Information Board
    Date From
    2020
    Date To
    2021
  • Title
    DeafSign: Unlocking Educational Opportunities in Sign Languages for Deaf, Hard-of-Hearing and Heritage Signers in Europe
    Summary
    The DeafSign project aims to promote the rights of vulnerable deaf, hard of hearing and hearing signers in Europe (including deaf children and their families, deaf refugees and migrants, and heritage signers) to learn and to use sign languages in public domains by providing guidelines and resources for professionals working with these signers from linguistically and culturally diverse backgrounds in Europe.
    Funding Agency
    European Centre for Modern Languages/Council of Europe
    Date From
    1 January 2024
    Date To
    31 December 2027
  • Title
    Review of Signing Information Project, Mid-West - €20,000
    Summary
    This project reviewed the impact of the Signing Information Project in the Mid-West, which, for the first time, provided interpretation services to the Deaf Community in Limerick, North Tipperary and Clare. It involved an analysis of demand, current levels of provisions, feedback from service providers and service users who had availed of the services as well as identifying gaps in the current provision. All field work was carried out by Mr. John Bosco Conama for the Centre for Deaf Studies.
    Funding Agency
    Paul Partnership
    Date From
    July 2007
    Date To
    December 2007
  • Title
    SIGNALL II (LLP/LdV/TOI/2007/IRL-516) - €48,075
    Summary
    CDS is work with Interesource (Ire.) to develop a digital multi-media course on Deaf Culture and Deaf history for employers across the European Union. The project Promoter is Interesource Group (Ireland) Ltd. Project partners are from Finland, Czech Republic, Poland and the UK. www.signallproject.com
    Funding Agency
    European Commission
    Date From
    November 2007
    Date To
    October 2009
  • Title
    PRO-Sign: Sign languages and the Common European Framework of Reference for Languages €131,790
    Summary
    The main aim of this ECML funded project (2012-2015) is to establish European standards for specifying sign language proficiency in Deaf Studies and Sign Language Interpreting programs at institutions of Higher Education. Specifically, the project will (a) provide definitions of proficiency levels for signed languages, (b) provide an elaboration of curricula that focus on these levels with specifications of signed language curricula for L2 learners; and (c) develop a sample assessment kit for signed language proficiency. Ultimately, it will enhance awareness and inclusion of European sign languages and Deaf communities in European society. The project is coordinated by the following: Dr. Lorraine Leeson, Trinity College Dublin, Ireland; Dr. Beppie van den Bogaerde, Utrecht University of Applied Sciences, The Netherlands; Dr. Tobias Haug, Interkantonale Hochschule für Heilpädagogik, Switzerland; Dr. Christian Rathmann, Universität Hamburg, Germany; This is the first time that the ECML has funded a signed language related project - and we are very excited about the possibilities that this programme allows for. For more information in English and International Sign see: http://www.ecml.at/ECML-Programme/Programme2012-2015/ProSign/tabid/1752/Default.aspx
    Funding Agency
    European Centre for Modern Languages (ECML)
    Date From
    2012
    Date To
    2015
  • Title
    SIGNALL 3 (LLP/LdV/TOI/2009/IRL-525) - €55,670
    Summary
    Led by Interesource Group (Ireland) Limited, this project builds on the goals of SIGNALL I and SIGNALL II, creating digital multimodal content about how to work with the Deaf community (with a focus on educational and mental health issues) localised for delivery in 5 countries: Ireland, UK, Finland, Turkey and Belgium.
    Funding Agency
    European Commission
    Date From
    2009
    Date To
    2011
  • Title
    Royal Irish Academy Exchange Fellowship - €1,130
    Summary
    Funds facilitated a research-based visit to Bristol University to prepare a book proposal with Prof. Jim Kyle on sign language interpreting.
    Date From
    2004
    Date To
    2004
  • Title
    PRO-Sign II: Promoting Excellence in Sign Language Instruction c €130,000
    Summary
    This project focuses on the mapping of sign language teaching and learning materials to B2 level on the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). A second goal is the development of a European Language Portfolio for Sign Language learners. The project team comprises Prof. Christian Rathmann, Prof. Tobias Haug, Prof. Beppie van den Bogaerde and Prof. Lorraine Leeson http://www.ecml.at/ECML-Programme/Programme2016-2019/SignLanguageInstruction/tabid/1856/language/en-GB/Default.aspx
    Funding Agency
    European Centre for Modern Languages (ECML)
    Date From
    2016
    Date To
    2019
  • Title
    Justisigns - €90,230 (538899-LLP-1-2013-1-IE-LEONARDO-LMP)
    Summary
    Justisigns is concerned with Deaf people's access to justice. It is specifically concerned with the following issues: (1)The lack of or limited status afforded to signed languages inhibits access to information at all stages of the legal process for Deaf people; (2)The limited understanding in legal settings of the constraints imposed by the interpreting process when working between any two languages, with additional challenges arising when working between a spoken (auditory-verbal) and signed (visual-spatial) language; (3) The lack of awareness of the historical educational and cultural background of Deaf people which gives rise to challenges in legal settings. Partners include KU Leuven (Belgium), Heriot Watt University (Belgium), HfH (Switzerland), the European Forum of Sign Language Interpreters (EFSLI) (Belgium), the European Legal Interpreters and Translators Association (EULITA) (Belgium), with input from Gallaudet University (USA). The project is managed by Interesource Group (Ireland) Limited.
    Funding Agency
    European Commission (total budget: €366,467.00)
    Date From
    December 2013
    Date To
    June 2016
  • Title
    Silent Harm: Empowering Deaf Women Surviving Domestic Violence Post-Covid in Rural Areas.
    Summary
    Worldwide, one in three women has experienced physical or sexual violence, primarily by an intimate partner, according to data gathered in 2021 by the World Health Organisation. The Covid-19 pandemic and subsequent lockdowns increased incidences of gender-based violence (GBV), creating a "double pandemic" (Bettinger-Lopez & Bro, 2020). Atop these unsettling figures, research has found that deaf women are 2-3 times more likely to experience abuse than their hearing peers (Crowe, 2017). During the pandemic, deaf women were at a double disadvantage in Scotland and Ireland because there were no support services in sign language for deaf women experiencing GBV. The problem was and still is, exacerbated in rural areas, as interpreting provision tends to be concentrated in urban areas. Through the Ireland"Scotland Bilateral Network Grants scheme, the RSE has awarded Professor Jemina Napier, Heriot-Watt University, to collaborate with partners at Trinity College Dublin (Lorraine Leeson and Lianne Quigley), and further the project: SILENT HARM: Empowering Deaf Women Surviving Domestic Violence Post-Covid in Rural Areas. Led by four women who are fluent in British and Irish Sign Languages"two hearing, two deaf; two who are GBV survivors"thisproject aims to empower deaf women who have experienced GBV by delivering training to police officers and sign language interpreters in rural areas in Scotland and Ireland. Expanding on the findings of the European Commission-funded JUSTISIGNS 2 project (2020-2022), this award funded training workshops for, and in collaboration with Police Scotland and An Garda Síochána, the Scottish Collaborative of Sign Language Interpreters, the Association of Sign Language Interpreters UK, the Council of Irish Sign Language Interpreters, and deaf community organisations such as Deaf Links (Scotland) and the Irish Deaf Society.
    Funding Agency
    Royal Society of Edinburgh and Royal Irish Academy
    Date From
    1/2/2023
    Date To
    8/7/2023
  • Title
    Interpreting in Deaf Education
    Summary
    This project is an action research project that explores the challenges of embedding sign language interpreters in mainstream primary schools from multiple perspectives - that of the teachers, schools, students, and interpreters.
    Funding Agency
    Erasmus+
    Date From
    2024
    Date To
    2026
  • Title
    National Council for Special Education - €21,000
    Summary
    Centre for Deaf Studies, TCD was awarded the contract to edit and abridge a report on Deaf Education for the NCSE. The project built on the work of the disbanded Advisory Committee on Deaf Education. The report was the first on the subject since 1972. All work on this report was carried out by Dr. Lorraine Leeson with input from Ms. Elizabeth Mathews.
    Funding Agency
    NCSE
    Date From
    September 2006
    Date To
    July 2007
  • Title
    DESIGNS: Deaf Employment for Sign Language Users in the EU (2016-1-IE-01-KA202-016895)
    Summary
    The DESIGNS project aims to bring together 7 partners from 4 EU countries who are renowned experts in the fields of Education and Training, Employment, Sign Language Interpreting and Deaf Community Advocacy. The overall aim of the project is to create VET and CPD training resources and exchange best practices across Europe to facilitate greater participation of Deaf sign language users in employment.
    Funding Agency
    European Commission
    Date From
    2016
    Date To
    2019
  • Title
    D-Signs (UK/08/LLP-LdV/TOI/163_141) - €66, 592
    Summary
    This project aims to develop a signed language curriculum for special purposes (with a focus on learners in employment) for five signed languages (Irish, Czech, British, Cypriot and Greek Sign Languages). The curriculum will be linked to the Common European Framework of Reference, and delivered wholly online. The lead partner is Bristol University.
    Funding Agency
    European Commission
    Date From
    November 2008
    Date To
    October 2010
  • Title
    Signs of Ireland - €23,960
    Summary
    This project aimed to collate, for the first time, an electronic corpus of Irish Sign Language. The corpus currently contains data from 40 signers from across the Republic of Ireland. The data is being transcribed using ELAN (a programme developed by the Max Planx Institute, Nijmegan) and data has served as the starting point in analysing aspects of the grammar of Irish Sign Language as well as serving as data for cross linguistic analysis by linguists in Ireland and abroad. Data collected includes both elicited and non-elicited data, of which the elicited data is in line with that collected for other signed languages. This corpus represents one of the largest digital corpora of a European signed language and is the most detailed (in terms of annotation) worldwide. Sixteen peer-reviewed papers and presentations have resulted from the SOI corpus related work to date, and currently 3 PhD students and 1 M.Phil student are working on SOI corpus-related projects. A volume describing ISL, based heavily on corpus data, is due shortly (Leeson and Saeed). The corpus is also used in teaching in CDS and CLCS. Funding came from the following sources: Faculty of Arts and Social Science Benefaction Funds (2006-7) €1, 750; University of Dublin Emergency Research Funds (2003-4) c €7,728.00; Faculty of Arts and Social Science Benefaction Fund (2003-7) €2,000; Start Up Research Funds (2001) €12,482.00.
    Funding Agency
    TCD sources
    Date From
    2004
    Date To
    2007
  • Title
    SIGN - making maternity experiences positive for deaf women
    Summary
    This qualitative study aims to develop a video on `Maternity services in Ireland " what matters to deaf women". The objectives are to: (i) Conduct one-to-one interviews with 15-20 deaf women to ascertain their experiences of navigating the maternity services in Ireland (ii) Co-produce a video on what matters to deaf women for use by women and all healthcare professionals involved in the Irish maternity services. (iii) Integrate Irish Sign language (ISL) into previously co-developed online resources on Women"s Health After Motherhood" (WHAM). (iv) Host a seminar to launch the resources (v) Co-author a paper for a peer-reviewed journal and co-present the findings at relevant scientific conferences.
    Funding Agency
    Reach Deaf Services
    Date From
    1 September 2023
    Date To
    31 August 2024
  • Title
    TORCH -Transforming Open Responsible Research and Innovation through CHARM
    Summary
    The future CHARM-EU R&I dimension will promote a challenge-driven transformative agenda with a transdisciplinary and intercultural vision laying its foundation in 3 cross cutting principles of Responsible R&I: Interdisciplinarity/Transdisciplinarity, Gendered innovation, and Ethics and Integrity; and on 4 transformational modules: establishing a common R&I agenda and action plan; reinforcing cooperation with non-academic actors; mainstreaming of comprehensive Open Science practices; and involvement of citizens, civil society and public/cities authorities in R&I. The TORCH project will help CHARM-EU to become a complete European University by enhancing the academic and research networks already started with the Erasmus+ Project. The TORCH proposal will drive impact at three different levels: alliance level, institutional level and societal level, with priorities in accelerating and catalysing processes of institutional change, in stepping up the support to Gender Equality in R&I policy and in exploring and supporting citizen science.
    Funding Agency
    Horizon2020
    Date From
    1 January 2021
    Date To
    31 December 2023
  • Title
    Enterprise Ireland: Horizon 2020 Coordination Support for Academics - €11,492
    Summary
    Funding to support preparation of a Horizon 2020 application in the 2017 round of calls.
    Funding Agency
    Enterprise Ireland
    Date From
    June 2016
    Date To
    December 2016
  • Title
    Hidden Histories: Intercultural Dialogue and Learning - €81,590 (510217-LLP-1-2010-1-UK-GRUNDTVIG-GMP)
    Summary
    The project aims to develop a range of strategies to encourage people who do not participate in social or civil society to engage in developing community histories. This project will use the expertise and experience of professionals working in the Lifelong Learning sectors, museums and archives, to work with communities of both place and interest to create and utilise community histories. This work will include working with individuals and groups to use existing archives; training in oral history and life writing to generate material for exhibitions and archives; reminiscence work; training for people to work as volunteers or in paid employment in archives; creating on-line archives. In order to meet the needs of Deaf community groups, in both Sussex and Ireland all work with the community will be supported by BSL and ISL interpretation. In addition, BSL and ISL summaries of website content will be provided to enhance accessibility. An outcome of this learning process will be to foster understanding for each other by facilitating intercultural exchange, by giving communities with different cultural and linguistic backgrounds the opportunity to communicate with and learn from each other. This work will be sustained through the generation of material that can be used with other groups of learners in the future, thus creating a valuable archive of hidden histories. The project will work with three target groups, as exemplars of communities within the EU, and will be reached through the extensive networks of project partners. The intended users include the Deaf community which has about 700k Deaf signed languages users in Europe. Following from European recommendations for the recognition of signed languages in member states (1988/1998/2003), we will work with this minority linguistic community to record their lives and identify and collect cultural artefacts. Other partners include rural communities in the UK and Finland who are socially and economically disadvantaged by geographic isolation, who also need to meet the challenge of rapid change in the rural economy and to exploit the potentialities of transition of population distribution between temporary/recreational living and permanent/occupational living within communities, that is evidently taking place in many parts of the EU. Finally, we will work with migrant communities, to capture and promote their experiences and perceptions of life in their new communities, and to record their cultural heritage. Engaging in learning will lead to the development of social capital and linguistic skills, and also promote a sense of belonging and place in the world. The consortium is led by the University of Sussex (UK). Partners are Trinity College Dublin, inspire - Verein (Austria) and Noema-CMI (Finland). Dr. John Bosco Conama leads the CDS work for Hidden Histories.
    Funding Agency
    European Union
    Date From
    November 2010
    Date To
    October 2012

Languages and literature, Education, Law and legal studies, Other social sciences, Social sciences, Sociology and related studies,

Recognition

  • Kerry Deaf Resource Centre Outstanding Contribution Award 2016
  • Conferred with Honorary Membership of the Irish Translators' and Interpreters' Association 2014
  • European Commission Language Ambassador of the Year Award 2009
  • Nominated for Excellence in Research Student Supervision Award 2023 2023
  • Fellowship, TCD 2009
  • Science Foundation Ireland Engaged Research Award (SignON project) 2023
  • NRB Scholarship 1996
  • The Analytics Institute Analytics and AI Awards: Social Impact Award for SignOn project 2024
  • European Language Label Award for Justisigns Project 2017
  • European Language Label Award for Medisigns Project (LLP/LdV/TOI/2010/IRL-511) 2013
  • Nominated for Provost's Global Award 2014-15
  • Science Foundation Ireland (SFI) Engaged Research Award for SignON project 2023
  • British Academy Fellowship 2004
  • Led submission for successful Institutional Silver Athena Swan Award for Trinity College Dublin 2023
  • Patron - Irish Deaf Women's Group 2015
  • SignON project shortlisted for TechExcellence Awards in three categories - Tech Excellence Award; Digital Transformation Award; and Analytics Institute awards 2024
  • Honorary Professor - Heriot Watt University School of Social Sciences 2017
  • Led submission for successful European Commission Sustainable Gender Equality Award for Trinity College Dublin 2023
  • Trinity College Dublin Innovation Award - Consultancy 2021
  • M.A. (J.O.) TCD 2011
  • Research Excellence Award - 'Putting Research at the Heart of Trinity' category 2023
  • An Garda Síochána Award in recognition of contributions to their Human Rights Champions Programme/working in collaboration with An Garda Síochána to increase accessibility to police services for deaf signers. 2022
  • Irish Deaf Research Network present
  • Register of Irish Sign Language Interpreters present
  • Association for Criminal Justice Research & Development (ACJRD) present
  • Irish Association of Sign Language Interpreters (IASLI) (disbanded in 2008) 2008
  • International Pragmatics Association 2018
  • Conference of Interpreter Trainers (CIT) present
  • International Cognitive Linguistics Association present
  • Council of Irish Sign Language Interpreters (CISLI) Present
  • European Forum of Sign Language Interpreters Present
  • Societas Linguistica Europea 2022
  • Irish Association of Applied Linguistics (IRAAL) present
  • International Society for Gesture Studies (ISGS)
  • Irish Translators and Interpreters Association (ITIA)
  • International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS) present
  • Member of the Royal Irish Academy Multidisciplinary Committee on Languages, Literature, Culture and Communication 2018
  • Member of Science Foundation Ireland/ Research Ireland's Equality, Diversity and Inclusion Working Group 2024
  • Member of the Editorial Board, Deaf Worlds: International Journal of Deaf Studies 2001-2008
  • Editor of "The Sign Language Translator and Interpreter", St. Jerome Publishing. 2007-2011
  • Member of the Higher Education Authority's National Committee on Equality, Diversity and Inclusion 2021
  • Member of the Irish Sign Link ISL/English Acccreditation Review Panel 2004-2006
  • European Centre for Modern Languages Expert on Sign Languages 2013-
  • Member of the Trinity Asian Centre for Asian Studies Board 2015-2018
  • Member of the LERU Equality, Diversity and Inclusion Policy Group and Steering Committee 2021
  • Member of RISLI Registration Panel (Register of Irish Sign Language Interpreters) 2020
  • Advisor - Deaf Studies Trust, Bristol 2013 - present
  • Chair of the Speak Out National Oversight and Governance Committee. Speak Out is the anonymous reporting tool funded via the Higher Education Authority, with 19 HEIs rolling this out. Since 2025, Trinity is host to the National Speak Out Office. This sits within the Dignity, Respect and Consent Unit. 2025-
  • Member of the Dublin City Centre Rejuvenation Working Group 2024
  • Member of the LERU Research Integrity Policy Group 2018
  • Board Member - Sign Language Interpreting Service (SLIS) 2011 - 2013
  • Director - Dublin City Radio (DCR) 2008- 2010
  • Founder Member of the Irish Deaf Research Network (IDRN) 2008- present
  • Chair of the European Forum of Sign Language Interpreters Expert Group 2012-2019
  • Member of the IUA VP-Research Group (as Associate Dean of Research) 2020
  • Member of the Partnership Group on Deaf Education (CIDP-IDS-DeafHear-Schools for the Deaf-CDS) 2007-2013
  • Member of the IUA VP-EDI Group 2021
  • ARTIS Associate (Advancing Research in Translation and interpreting Studies). 2014-present
  • Member of the Royal Irish Academy Modern Languages Committee 2010-2013
  • Member of the National Forum on Research Integrity 2018