Professor Michael Cronin

Professor Michael Cronin

Chair of French 1776, French

3531896 2278

Biography

Michael Cronin received his BA from Trinity College Dublin, his MA from University College Dublin and his PhD from Trinity College Dublin for a dissertation on ludic elements in the prose fiction of Réjean Ducharme and Gérard Bessette. He has taught in universities in France and Ireland and has held Visiting Research Fellowships to universities in Canada, Belgium, Peru, France, Egypt and Scotland. He is a Fellow of Trinity College Dublin, an elected Member of the Royal Irish Academy and the Academia Europaea, an Officer in the Ordre des Palmes Académiques, an Honorary Member of the Irish Translators" and Interpreters" Association and a Senior Researcher in the Trinity Centre for Literary and Cultural Translation.

Publications and Further Research Outputs

  • Michael Cronin, Eco-Translation: Translation and Ecology in the Age of the Anthropocene, First, London, Routledge, 2017, 1-177ppBook, 2017
  • Michael Cronin, Translation in the Digital Age, First, London, 2013, 1-165ppBook, 2013
  • Michael Cronin, The Expanding World: Towards a Politics of Micropsection, First, Washington , Zero Books, 2012, 1-117ppBook, 2012
  • Translation Studies, 7, 2, (2014), 119-232p, Michael Cronin and Sherry Simon, [eds.], special issue on The City as Translation ZoneJournal, 2014
  • Michael Cronin, The Parts: Dublin Suburbs and Situating the Contemporary', Éire-Ireland, 52, (1 & 2), 2017, p124 - 143Journal Article, 2017
  • Foreword in, editor(s)Christopher Stone and Lorraine Leeson , Interpreting and the Politics of Recognition, London, Routledsge, 2018, ppix - xiv, [Michael Cronin]Book Chapter, 2018
  • 'Translation and Post-National Identity in the Digital Age' in, editor(s)Ivana Hostová , Identity and Translation Trouble, Newcastle, Cambridge Scholars Publishing, 2017, pp19 - 34, [Michael Cronin]Book Chapter, 2017
  • 'Translating Migration: The Digital Connection' in, editor(s)Arvi Sepp and Philippe Humblé , Bearing Across: Translating Literary Narratives of Migration, Trier, Wissenschaftlicher Verlag Trier, 2016, pp13 - 26, [Michael Cronin]Book Chapter, 2016
  • 'A New Ecology for Translation? Collaboration and Resilience' in, editor(s)Anthony Cordingley and Céline Frigau Manning , Collaborative Translation: From the Renaissance to the Digital Age, London, Bloomsbury, 2016, pp233 - 246, [Michael Cronin]Book Chapter, 2016
  • Digital Dublin: Translating the Cybercity' in, editor(s)Sherry Simon , Sepaking Memory: How Translation Shapes City Life, Montreal and Kingston:, McGill-Queen's University Press, 2016, pp103 - 116, [Michael Cronin]Book Chapter, 2016
  • 'Banished Misfortunes? Dermot Healy and the Rise of the Posthuman', in, Neil Murphy and Keith Hopper , Writing the Sky: Observations and Essays on Dermot Healy, Dublin and London, Dalkey Archive Press, 2016, pp382 - 398, [Michael Cronin]Book Chapter, 2016
  • Michael Cronin, 'Reading the Signs:Translation, Multilingualism, and the New Regimes of Attention', AModern, 6, 2016Journal Article, 2016
  • Michael Cronin, 'From Vivid Faces to Frozen Masks? Remembering to Forget in Late Modern Ireland', Lacunae: APPI International Journal for Lacanian Psychoanalysis, (12), 2016, p21 - 36Journal Article, 2016
  • Michael Cronin, 'Minority reports: travel, languages and the politics of microspection', Studies in Travel Writing, 2016Journal Article, 2016
  • Tuireamh nó Turgnamh na hÉireann: Cuntas nua do phobal nua' in, editor(s)Breandán Mac Cormaic , "Is ar scáth a chéile a mhaireann na daoine': Éire sa 21ú Aois idir Indibhidiúlacht agus Phobal, Dublin and London, Coiscéim, 2016, pp13 - 23, [Michael Cronin]Book Chapter, 2016
  • Inside Out: Time and Place in Global Ireland in, editor(s)Eamon Maher , The Reimagining Ireland Reader, Oxford, Peter Lang, 2018, pp273 - 292, [Michael Cronin]Book Chapter, 2018
  • The Irish Travel Memoir II: Journeys beyond Ireland in, editor(s)Liam Harte , A History of Irish Autobiography, Cambridge, Cambridge University Press, 2018, pp300 - 314, [Michael Cronin]Book Chapter, 2018
  • Foreword in, editor(s)Barbara Freitag , A New Interpretation of Irish Round Towers, Lampeter, Edwin Mellen Press, 2018, ppiii - vii, [Michael Cronin]Book Chapter, 2018
  • The Dynamics of Commemoration in Twenty-First-Century Ireland in, editor(s)Fiona Larkan and Fiona Murphy , Memory and Recovery in Times of Crisis, London, Routledge, 2018, pp65 - 79, [Michael Cronin]Book Chapter, 2018
  • Michael Cronin, Lire les signes: traduction, multilinguisme et nouveaux régimes d'attention, Écritures, 10, 2018, p55 - 74Journal Article, 2018
  • Globalisation in, editor(s)Lieven d'Hulst and Yves Gambier , A History of Modern Translation Knowledge. Sources, concepts, effects, Amsterdam, John Benjamins, 2018, pp175 - 178, [Michael Cronin]Book Chapter, 2018
  • Translation and Climate Justice in, editor(s)Monzó-Nebot, E. and Jiménez Salcedo, J. , Translating and Interpreting Justice in a Postmonolingual Age,, Wilmington, Vernon Press, 2018, pp77 - 90, [Michael Cronin]Book Chapter, 2018
  • Michael Cronin, Translation Studies and the Common Cause, Modern Languages Open, 1, (1), 2018, p1 - 7Journal Article, 2018, DOI
  • Eco-Translation in, editor(s)Kelly Washbourne and Ben Van Wyke , The Routledge Handbook of Literary Translation, New York, Routledge, 2019, pp482 - 494, [Michael Cronin]Book Chapter, 2019
  • Dublin and its Suburbs: The Sum of its Parts in, editor(s)Eoghan Smith and Simon Workman , Imagining Irish Suburbia in Literature and Culture, London, Palgrave Macmillan, 2018, pp57 - 75, [Michael Cronin]Book Chapter, 2018
  • Foreword in, editor(s)Lucía Pintado Gutiérez and Alicia Castillo Villanueva , New Approaches to Translation, Conflict and Memory: Narratives of the Spanish Civil War and the Dictatorship, London, PalgraveMacmillan, 2019, ppvii - ix, [Michael Cronin]Book Chapter, 2019
  • 'Foreword' in, editor(s)Clíona Ní Ríordáin and Stephanie Schwerter , Speaking Like a Spanish Cow: Cultural Errors in Translation, Stuttgart, ibidem Verlag, 2019, ppix - xv, [Michael Cronin]Book Chapter, 2019
  • 'Between Languages' in, editor(s)Alasdair Pettinger and Tim Youngs , The Routledge Research Companion to Travel Writing, London, Routledge, 2020, pp294 - 304, [Michael Cronin]Book Chapter, 2020
  • Translation, technology and climate change in, editor(s)Minako O'Hagan , The Routledge Handbook of Translation and Technology, Routledge, 2020, pp516 - 530, [Michael Cronin]Book Chapter, 2020
  • Michael Cronin, 'Globalization', Routledge Encyclopedia of Translation Studies, London , Routledge, 2020, 213 - 218Bibliography, filmography, etc., 2020
  • Michael Cronin, ''Minority'', Routledge Encyclopedia of Translation Studies, Routledge, 2020, 334 - 338Bibliography, filmography, etc., 2020
  • Michael Cronin, Irish and Ecology - An Ghaeilge agus an Éiceolaíocht, Dublin , FÁS, 2019Book, 2019
  • Michael Cronin, The (in)humanity of translation, Translation Studies, 2019, p1 - 15Journal Article, 2019, URL
  • Shady dealings: translation, climate and knowledge in, editor(s)Federico Italiano , The Dark Side of Translation, London , Routledge, 2020, pp95 - 110, [Michael Cronin]Book Chapter, 2020
  • Michael Cronin, Translation in Ireland: Afterword, Translation studies, 13, (2), 2020, p233 - 240Journal Article, 2020
  • Afterword. Translation and Creativity in, editor(s)Mariagrazia De Meo Emilia Di Martino , Translation and Creativity: Readers, Writers, Processes, Canterano, Aracne editrice, 2020, pp315 - 326, [Michael Cronin]Book Chapter, 2020
  • 'An Gúm agus an Comhthéacs Eorpach in, editor(s)Máirtín Coilféir , An Gúm 1926-2019, An Gúm, 2020, pp19 - 29, [Michael Cronin]Book Chapter, 2020
  • Irish Studies in the non-Anglophone World in, editor(s)Renée Fox, Mike Cronin and Brian Ó Conchubhair , Routledge International Handbook of Irish Studies, London, Routledge, 2021, pp32 - 42, [Michael Cronin]Book Chapter, 2021
  • Translation and posthumanism in, editor(s)Kaisa Koskinen and Nike K. Pokorn , The Routledge Handbook of Translation and Ethics, London, Routledge, 2021, pp279 - 296, [Michael Cronin]Book Chapter, 2021
  • Translation and climate change in, editor(s)Esperança Bilesa and Dionysios Kapsakis , The Routledge Handbook of Translation and Globalization, London, Routledge, 2021, pp85 - 98, [Michael Cronin]Book Chapter, 2021
  • 'Language, Time and the Improbable in Contemporary Ireland' in, Eamon Maher and Eugene O'Brien , Reimagining Irish Studies for the Twenty-First Century, Oxford, Peter Lang, 2021, pp319 - 330, [Michael Cronin]Book Chapter, 2021
  • Michael Cronin and Carmen Delgado Luchner, 'Escaping the Invisibility Trap', Interpreting and Society: An Interdisciplinary Journal, 1, (1), 2021, p91 - 101Journal Article, 2021
  • Ecology of Translation, Yves Gambier and Luc van Doorslaer, Handbook of Translation Studies, 5, Amsterdam, John Benjamins, 2021, pp45 - 51, [Michael Cronin]Item in dictionary or encyclopaedia, etc, 2021
  • Michael Cronin, 'From translation zone to sacrifice zone: minor perspectives on the Tradosphere, Translation in in society, 1, (1), 2021, p1 - 20Journal Article, 2021
  • Michael Cronin, Dublino Digitale: Tradurre la Cybercity, inTRAlinea, 2021, p1 - 10Journal Article, 2021
  • Michael Cronin, Eco-Travel: Journeying in the Age of the Anthropocene, Cambridge, Cambridge University Press, 2022Book, 2022, URL
  • Translation, Ecology, and Deep Time in, editor(s)Pamela Beattie, Simona Bertacco, and Tatjana Soldat-Jaffe , Time, Space, Matter in Translation, New York, Routledge, 2022, pp4 - 18, [Michael Cronin]Book Chapter, 2022
  • Babel, je t'aime, moi non plus. Europe, migration, traduction in, editor(s)Florence Lautel-Ribstein and Olivier Dorlin , États des lieux de la traductologie dans le monde, Paris, Garnier, 2022, pp17 - 30, [Michael Cronin]Book Chapter, 2022
  • Five Entries on Translation and Loss in, editor(s)Jan Steyn , Translation: Crafts, Contexts, Consequences, Cambridge, Cambridge University Press, 2022, pp251 - 265, [Michael Cronin]Book Chapter, 2022
  • 'Eco-Translation and interspecies Communication in the Anthropocene' in, editor(s)S.E. Wilmer and Audrone Žukauskait" , Life in the Posthuman Condition: Critical Responses to the Anthropocene, Edinburgh, Edinburgh University Press, 2023, pp130 - 148, [Michael Cronin and Anna Barcz]Book Chapter, 2023
  • Michael Cronin, 'Formes de vie, formes de fuite, MLN, 137, (4), 2022, p691 - 707Journal Article, 2022
  • Michael Cronin, Translating Gaia: Translation and the More-Than-Human, PMLA, 138, (3), 2023, p864 - 868Journal Article, 2023
  • Michael Cronin, Translation in a Time of Loss, VTU Review, 6, (1), 2022, p26 - 32Journal Article, 2022
  • The Translational Rift: Decolonising the Anthropocene in, editor(s)Susan Bassnett and David Johnston , Debates in Translation Studies, London, Routledge, 2025, pp75 - 90, [Michael Cronin]Book Chapter, 2025
  • Translating on the Edge: Irish-language Translations of Greek and Roman Epic in, editor(s)Richard H. Armstrong Alexandra Lianeri , A Companion to the Translation of Classical Epic, Oxford, Wiley Blackwell, 2025, pp188 - 197, [Michael Cronin]Book Chapter, 2025
  • "Toute cette question du climat:" The More-than-Human World in Beckett"s Trilogy in, editor(s)Trish McTighe, Céline Thobois-Gupta, Nicholas E. Johnson , Beckett and Ecology, London, Bloomsbury, 2025, pp129 - 142, [Michael Cronin]Book Chapter, 2025
  • Michael Cronin, Foreign neighbours: Climate, language, and the future, Stridon. Journal of Studies in Translation and Interpreting, 5, (1), 2025, p5 - 17Journal Article, 2025
  • Translation and Machinic Ecologies in, editor(s)Susan Bassnett and Piotr Blumczynski , Writing Forward: Translation, Performance, Creativity, London, Routledge, 2025, pp84 - 99, [Michael Cronin]Book Chapter, 2025

Research Expertise

Michael Cronin is the author of 13 monographs, the co-editor of seven edited collections and the author of over 200 refereed articles and book chapters. His work has been translated into 16 languages including Arabic, Mandarin Chinese, Korean and Modern Greek. Among his published works are Across the Lines: travel, language, translation (Cork University Press, 2000), Translation and Globalization (Routledge, 2003), Translation and Identity (Routledge, 2006), The Expanding World: towards a politics of microspection (Zero Books, 2012), Translation in the Digital Age (Routledge, 2013), Eco-Translation: translation and ecology in the Age of the Anthropocene (Routledge, 2017) and Eco-Travel: journeying in the Anthropocene (Cambridge University Press, 2022). His research interests are in the areas of eco-criticism, travel writing, translation theory and history, Franco-Irish cultural relationships and Quebec and Acadian Studies.