Attitudes to languages/ Отношение к языкам

Crosstabulation of number of languages against education level/
Соотношение количества языков и уровня образования участников

How many languages do respondents identify as part of who they are?/
Сколько языков определено участниками как «часть моего 'я'»?

Languages as "part of who I am"/ Языки как "часть моего 'я'"

Is there a difference between the average number of languages men and women identify as part of who they are? /Существует ли разница между средним количеством языков, определяемых как часть своего 'я' мужчинами и женщинами?

back to the list of results

 

 Crosstabulation of Number of Languages against Education level
Соотношение Количества Языков и Уровня Образования Участников

Number of languages listed (in responses to Question 1)
Количество языков, которыми владеют участники (ответы на вопрос 1)

Responses to Question 27
Ответы на Вопрос 27

Secondary not completed
Незаконченное среднее

Completed Secondary
Законченное среднее

Secondary Vocational
Среднее специальное

Completed Higher
Законченное высшее

Total

ВСЕГО

 

1

0

0

0

3

3

2

6

7

14

104

131

3

17

52

63

226

358

4

15

62

42

210

329

5

18

21

13

122

174

6

6

9

14

67

96

7

2

5

3

38

48

Total/ВСЕГО

64

156

149

770

1139

 

Crosstabulation of Number of Languages against Education level as per cent
Соотношение Количества Языков и Уровня Образования Участников
(в процентах)
Number of languages listed (in responses to Question 1)
Количество языков, которыми владеют участники (ответы на вопрос 1)

Secondary not completed
Незаконченное среднее

Completed Secondary
Законченное среднее

Secondary Vocational
Среднее специальное

Completed Higher
Законченное высшее

of all respondents

от числа всех участников

  1

 

 

 

.4%

.3%

2

9.4%

4.5%

9.4%

13.5%

11.5%

3

26.6%

33.3%

42.3%

29.4%

31.4%

4

23.4%

39.7%

28.2%

27.3%

28.9%

5

28.1%

13.5%

8.7%

15.8%

15.3%

6

9.4%

5.8%

9.4%

8.7%

8.4%

7

3.1%

3.2%

2.0%

4.9%

4.2%

Total/ВСЕГО

100.0%

100.0%

100.0%

100.0%

100.0%

General finding:

  • It does not appear that higher levels of education are correlated with greater multilingualism in this population. If anything, those who did not complete secondary school tend to have more languages in their repertoire.

 

Commentary:

  • It is interesting to note that those respondents who completed Higher education fit closest with the averages across the total population. This is certainly partly due to the weight of this subpopulation within the total (more than two thirds of respondents completed higher education).

 

Общие выводы:

  • Не наблюдается причинно-следственной связи между количеством языков, которыми владеют участники и высоким уровнем образования. Наоборот, в языковом репертуаре тех, кто не закончил среднее образование, большее число языков.

Комментарии:

  • Интересен тот факт, что участникам, закончившим высшее образование, присущи самые распространенные ответы выборки исследования. Это частично может быть объяснено представленностью данной подгруппы в общей выборке (более двух третьих участников закончили высшее образование).

back to top

How many languages do respondents identify as part of who they are?
Сколько языков определено участниками как «часть моего 'я'»?

Number of languages Количество языков

Frequency
Частота

Percent
Процент

Cumulative Percent
Общий процент

0

30

2.6

2.6

1

469

40.3

42.9

2

448

38.5

81.4

3

170

14.6

96.0

4

33

2.8

98.9

5

10

.9

99.7

6

1

.1

99.8

7

2

.2

100.0

Total/ВСЕГО

1163

100.0

 

General finding:

  • More than half of the respondents identify two or three languages as part of who they are. Just over forty per cent identifies exclusively with only one language.

 

Commentary:

  • We did not invite respondents to rank their affinity with languages. It is likely that one or more languages dominate for some, while other persons might consider each language they indicate a part of who they are in equal measure.

Общие выводы:

  • Более половины участников определили два или три языка как часть их 'я'. Немногим более 40% участников связывают своё 'я' исключительно с одним языком.

Комментарии:

  • В опроснике не было предоставлено возможности участникам проранжировать своё отношение к языкам. Не исключено, что для некоторых более значима связь с одним или несколькими языками, в то время как для других каждый из названных языков представляет одинаковую значимость.
A link to 'English and Russian as 'part of who I am"/ Ссылка на вопрос "Английский и русский языки как «часть моего 'я'»"

back to top

 

Languages as "part of who I am"/ Языки как "часть моего 'я'"

 

Language/ Язык

Number of respondents calling this  language “part of who I am”/ Число участников, назвавших этот язык «частью своего 'я'»

Number of respondents listing this language/ Число участников, перечисливших  этот язык

Percentage  of respondents listing this language who call it a “part of who I am”/ Процент назвавших этот язык «частью своего 'я'»

 

Language/ Язык

Number of respondents calling this  language “part of who I am”/ Число участников, назвавших этот язык «частью своего 'я'»

Number of respondents listing this language/ Число участников, перечисливших  этот язык

Percentage  of respondents listing this language who call it a “part of who I am”/ Процент назвавших этот язык «частью своего 'я'»

Russian русский

856

1,115

77

 

Chechen чеченский

3

3

100

English английский

529

1,142

46

 

Danish датский

3

10

30

Irish ирландский

90

167

54

 

Hebrew иврит

3

13

23

Ukrainian украинский

85

203

42

 

Ingush ингушский

3

3

100

Lithuanian литовский

68

143

48

 

Norwegian норвежский

3

12

25

German немецкий

60

301

20

 

Georgian грузинский

2

6

33

Latvian латышский

60

164

37

 

Yiddish идиш

2

3

67

French французский

49

344

14

 

Arabic арабский

2

8

25

Byelorussian белорусский

41

88

47

 

Japanese японский

2

9

22

Polish польский

39

206

19

 

Bashkir башкирский

1

3

33

Spanish испанский

33

142

23

 

Greek греческий

1

6

17

Romanian румынский

22

33

67

 

Kyrgyz киргизский

1

1

100

Italian итальянский

11

76

14

 

Nenets ненецкий

1

11

9

Moldovan молдавский

10

15

67

 

Romany цыганский

1

2

50

Ossetic, Ossetian осетинский

10

12

83

 

Tajik таджикский

1

2

50

Estonian эстонский

9

50

18

 

Uzbek узбекский

1

6

17

Bulgarian болгарский

8

14

57

 

Serbian сербский

1

4

25

Dutch голландский

7

16

44

 

Catalan каталанский

1

1

100

Tatar татарский

7

18

39

 

Frisian фризский

1

1

100

Kazakh казахский

6

13

46

 

Latgalian латгальский

1

2

50

Swedish шведский

6

16

38

 

Latin латинский

1

13

8

Finnish финский

5

13

38

 

Macedonian македонский

1

3

33

Slovak словацкий

5

21

24

 

Malay малайский

1

1

100

Armenian армянский

4

5

80

 

Manx мэнский

1

1

100

Czech чешский

4

13

31

 

Sonderjydsk южный ютский

1

1

100

Kalmyk-Oirat калмыцкий

4

4

100

 

Scots Gaelic шотландский гальский

1

2

50

Hungarian венгерский

4

6

67

 

Esperanto эсперанто

1

2

50

     
 

Papiamento папьаменто

1

1

100

General findings:

  • There are fifty four languages identified as 'part of who I am' by respondents to the survey.
  • More than three quarters of respondents speaking Russian say Russian is 'part of who I am'.
  • Nearly half of respondents say English is 'part of who I am'.

Общие выводы:

  • 50 языков были определены как «часть моего 'я'» участниками исследования.
  • Более трёх четвертых русскоговорящих участников определяют русский язык как «часть своего 'я'».
  • Около половины участников определяют английский язык как «часть своего 'я'»

Commentary:

  • Respondents who consider a language part of their identity are not necessarily 'native speakers' of that language. Other data are more directly indicative of respondents' proficiency in and the contexts in which they acquired and tend to use their languages.
  • The percentages tabulated here are particularly interesting with regard to languages listed by a relatively large number of respondents. It is important to note the size of the sub-population on which each percentage are based. In the case of languages with lower numbers, it makes more sense to read the data fractionally.

Комментарии:

  • Участники, которые определяют какой-то язык как часть своей идентичности не всегда являются «носителями» этого языка. Другие данные уточняют  степень владения языками, а также контексты, в которых конкретные языки были приобретены или используются.
  • Особый интерес представляет процентное соотношение данных в таблице выше, которое указывает на относительно большое число участников в каждом случае. Каждый раз необходимо обращать внимание на величину подгруппы, для которой дается процентное соотношение. Это особенно важно для рассматривания ситуаций с невысокими количественными показателями.

back to top

Is there a difference between the average number of languages men and women identify as part of who they are?
Существует ли разница между средним количеством языков, определяемых как часть своего 'я' мужчинами и женщинами?

Number of languages listed as “part of who I am” /
Количество языков, определенных как «часть моего 'я'»

Male
Мужчины

Female
Женщины

0

3.4%

2.2%

1

41.1%

39.9%

2

38.7%

38.4%

3

12.0%

15.9%

4

3.1%

2.7%

5

.8%

.9%

6

.3%

 

7

.5%

 

Total/ВСЕГО

100.0%

100.0%

General finding:

  • There is no significant difference between male and female responses to this question.

Commentary:

  • The fact that there does not appear to be any significant difference between men and women in this result would appear to discredit one of our hypotheses for the higher response rate from women, namely, that women take more interest in (their) languages.

Общие выводы:

  • Разница между ответами мужчин и женщин на этот вопрос статистически не значима.

Комментарии:

  • Тот факт, что нами не было обнаружено сколько-нибудь значимой разницы между ответами мужчин и женщин на данный вопрос, опровергает гипотезу, объясняющую более активное участие женщин в данном исследовании, в частности, что женщин больше интересуют вопросы (их) языкового репертуара.

back to top

back to the list of results