Russian in Ireland: speakers, acquisition, use, attitudes, transmission
Русский язык в Ирландии: кто говорит, где изучен, отношение и передача
Number of speakers of Russian and English/ Число участников, владеющих русским и английским языками
Respondents listing English and Russian as ‘part of who I am’ / Английский и русский языки как «часть моего 'я'»
In which non-formal context(s) did respondents learn Russian?/
В каком/их неформальном/ых контексте/ах участники выучили русский язык?
Where did respondents learn Russian?/Где участники учили русский язык?
Self-reported Russian language proficiency/ Самооценка уровня владения русским языком
back to the list of results
Number of speakers of Russian and English/ Число участников, владеющих русским и английским языками
|
|
Russian/ Русский |
|
|
no/нет |
yes/да |
Total/ Всего |
English
Английский |
no/нет |
1 |
20 |
21 |
yes/да |
47 |
1095 |
1142 |
Total |
48 |
1115 |
1163 |
General Finding:
- We received forty eight completed surveys where Russian was not one of the languages listed in respondents' repertoire.
- Just 21 of those responding to the survey (1.8 per cent) did not list English as a language in their repertoire.
Commentary:
- It is not surprising that these numbers are so low, since the survey was addressed to people who speak and understand Russian, and English is the dominant vernacular in Ireland. Some of those not listing Russian or English may have made the omission in error.
- In Survey Question 1 respondents were invited to list languages known to them in any measure in their repertoire. These statistics are therefore not indicative of confident or proficient command of the languages, which will be presented alongside other results inĀ a Proficiency page.
|
Общие выводы:
- Нами было получено сорок восемь заполненных анкет, где русский не был указан среди языков участников.
- Только 21 участник (1.8 процента) не указали английский как часть своего лингвистического репертуара.
Комментарии:
- Не удивительно, что число подобных анкет мало, поскольку анкета была предназначена для людей, которые говорят и понимают по-русски, а также так как английский язык является доминантным разговорным языков в Ирландии.
- В первом вопросе анкеты участникам было предложено перечислить языки, которые они знают, независимо от уровня владения ими. В связи с этим данные ответы не указывают на уровень владения языками, что будет в свою очередь раскрыто на странице "Уровень владения языками".
|
back to top
Respondents listing English and Russian as ‘part of who I am’ / Английский и русский языки как «часть моего 'я'»
|
|
Russian ‘part of who I am’/ Русский как «часть моего 'я'» |
|
|
no/нет |
yes/да |
Total/Всего |
English ‘part of who I am’/ английский «часть моего 'я'» |
no/нет |
118 |
483 |
601 |
yes/да |
135 |
359 |
494 |
Total |
253 |
842 |
1095 |
General Finding:
- 118 (10.8% of those responding) respondents identify neither with Russian nor English.
- 359 respondents (32.8%) identify with both.
Commentary:
- 40% of all respondents identify with just one language as 'part of who I am' and 57% with two or more. Only 2.6% identify with none (see Attitudes page).
- Therefore many of the 253 and 601 respondents only identifying with Russian or English, respectively, in this table, will have listed other languages as 'part of who I am' in response to Question 2.
|
Общие выводы:
- 118 (10.8% ответивших) человек не идентифицируют себя ни с русским,ни с английским языками.
- 359 ответивших (32.8%) идентифицируют себя с обоими языками.
Комментарии:
- 40 % всех участников называют исключительно один язык "частью своего 'я'", а 57% - два или более. Только 2.6% не идентифицируют себя ни с одним языком (см. Отношение к языкам).
- Следовательно, многие из 253 и 601 участников идентифицирующие себя исключительно с русским или английским языками соответственно в таблице выше, тем не менее перечисляют другие языки как "часть своего 'я'", отвечая на вопрос 2.
|
back to top
In which non-formal context(s) did respondents learn Russian?
В каком/их неформальном/ых контексте/ах участники выучили русский язык? |
Frequency
Частота |
Percent
Процент |
Valid Percent
Значимый процент |
|
In the home |
Дома |
758 |
68.0 |
68.0 |
|
Through contact with friends and neighbours |
В процессе общения с друзьями или соседями |
548 |
49.1 |
49.1 |
|
From relations during holidays |
Во время каникул у родных |
288 |
25.8 |
25.8 |
Total/Всего ответов |
1115 |
|
|
General Finding:
- Most respondents learnt Russian in informal contexts, at home, from family and/or within their community.
Commentary:
- Respondents freely indicate a range of contexts for the acquisition (and use) of each language. Subsequent analysis will compare data on domains of acquisition for across respondents language repertoire
|
Общие выводы:
- Большинство участников выучили русский язык в неформальном контексте, дома, в семье и/или в своей общине.
Комментарии:
- Участники по своему желанию указывали разные контексты приобретения (и употребления) каждого из своих языков. Последующий анализ сравнит данные по контекстам приобретения для всех языков лингвистического репертуара участников.
|
back to top
Where did respondents learn Russian?/ Где участники учили русский язык? |
Contexts of acquisition of Russian
Контекст изучения русского языка |
Frequency
Частота |
Percent
Процент |
In the home / В кругу семьи |
268 |
24.0 |
From friends and neighbours /
В процессе общения с друзьями или соседями |
93 |
8.3 |
From relations during holidays /
Во время каникул у родных |
3 |
0.3 |
In the home and from friends and neighbours
В кругу семьи и в процессе общения с друзьями или соседями |
215 |
19.3 |
In the home and from relations during holidays /
В кругу семьи и во время каникул у родных |
45 |
4.0 |
From friends and neighbours and from relations during holidays/
В процессе общения с друзьями или соседями и во время каникул у родных |
10 |
0.9 |
In the home, from friends and neighbours and from relations during holidays /
В кругу семьи, в процессе общения с друзьями или соседями и во время каникул у родных |
230 |
20.6 |
none of these
ни одно из вышеперечисленного |
251 |
22.5 |
Total/ВСЕГО |
1115 |
100.0 |
General finding:
- Nearly one in four (24%) respondents who speak Russian learned this language from family at home, but not through contact with other relations or neighbours.
- Just over one in five (20.6%) of the respondents learned Russian within a broad Russian speaking social network of family, friends and neighbours.
- Less than one per cent learned Russian from friends, neighbours and extended family, but not in the home.
- More than one in five (22.5%) does not indicate having learned Russian in any of these domains. Their acquisition of the language presumably came through education, working life, and travel.
|
Общие выводы:
- Приблизительно каждый четвертый участник (24%) приобрел русский язык в кругу семьи, но не в процессе общения с другими родственниками или соседями.
- Чуть более, чем каждый пятый участник (20.6%) приобрел русский язык внутри широкой русскоязычной социальной сети, включающей семью, друзей и соседей.
- Меньше, чем один процент участников приобрели русский язык в процессе общения с друзьями, соседями, а также другими родственниками, но не в кругу семьи.
- Более, чем каждый пятый участник (22.5%) не выбрали ни один из предложенных ответов. Предположительно, эти участники изучали русский язык в образовательных учреждениях, на рабочем месте или во время путешествий.
|
back to top
back to the list of results
Self-reported Russian language proficiency/ Самооценка уровня владения русским языком
Reported proficiency (in response to question 6):
Самооценка уровня владения (ответы на вопрос 6):
I can understand Russian
Я понимаю русский со слуха
|
|
Frequency/Частота |
Percent (of 1115 respondents listing Russian)
Процент (от 1115 участников, которые упомянули русский язык) |
Valid Percent/Значимый процент |
with difficulty/ с трудом |
24 |
2.2 |
3.1 |
reasonably well/ неплохо |
52 |
4.7 |
6.6 |
very well/ отлично |
710 |
64 |
90.3 |
Total/ Всего |
786 |
70.5 |
100 |
I can read Russian
Читаю по-русски |
with difficulty/с трудом |
32 |
2.9 |
4.1 |
reasonably well/ неплохо |
66 |
5.9 |
8.4 |
very well/ отлично |
685 |
61.7 |
87.5 |
Total/ Всего |
783 |
70.2 |
100 |
I can speak Russian
Говорю по-русски |
with difficulty/ с трудом |
27 |
2.4 |
3.5 |
reasonably well/ неплохо |
57 |
5.1 |
7.4 |
very well/ отлично |
690 |
62.2 |
89.1 |
Total/ Всего |
774 |
69.4 |
100 |
I can write Russian
Пишу по-русски |
with difficulty/ с трудом |
56 |
5 |
7.2 |
reasonably well/ неплохо |
101 |
9.1 |
12.9 |
very well/ отлично |
624 |
56.2 |
79.9 |
Total/ Всего |
781 |
70 |
100 |
General Finding:
- A large majority of respondents to this question are confident in their ability to understand, read, speak and write Russian. The principal divergence across skills comes with writing, where just under 80% claim to be ‘very well’ able in Russian, as against a rate nearer 90% for understanding, reading and speaking.
Commentary:
- Some seventy per cent of 1115 respondents listing Russian in their repertoire responded to question 6 with regard to their ability in Russian. This portion of the total may represent respondents with a higher level of proficiency/confidence.
|
Общие выводы:
- Большинство ответивших на этот вопрос уверены в своей способности понимать, читать, говорить и писать по-русски. В основном, расхождения в ответах наблюдаются касательно умения писать по-русски, поскольку чуть меньше 80% утверждают, что пишут по-русски отлично, в то время как около 90% сообщают об отличном умении понимать, читать и говорить.
Комментарии:
- Около 70% от 1115 участников, которые назвали русский язык частью своего лингвистического репертуара, ответили на вопрос 6 касательно уровня владения русским. Возможно, данный процент об общего процента участников представляет собой участников с самым высоким уровнем знания русского языка.
|
back to top
back to the list of results