Hannah is a second year PhD student researching the practice of literary self-translation in Ireland under the supervision of Prof. Michael Cronin and Dr James Hadley. Her research focuses largely on the work of four award-winning Irish-language authors who have translated their work into English — Louis de Paor, Éilís Ní Dhuibhne, Doireann Ní Ghríofa, and Pádraig Standún. The study examines the hybrid linguistic identities of these bilingual writers and its representation through the practice of self-translation. More generally, her research investigates the asymmetric linguistic environment in which the Irish and English languages co-exist in Ireland, and the effect this has on the practice of self-translation between minority and majority languages. Her research is primarily concerned with Translation Studies and Irish Studies, but also draws on research from the fields of Postcolonialism and Sociolinguistics.
Hannah graduated from Maynooth University with a BA and an MA in Modern Irish, after which she spent time teaching the Irish language in Beijing Foreign Studies University. Hannah also holds an MPhil in Literary Translation from Trinity College Dublin and remains an active member of the Trinity Centre for Literary and Cultural Translation.