Language to take Centre Stage for Culture Night at Trinity Long Room Hub
What causes languages to change? How are words or sentences formed and what were your child's first words? How can language be used to hide illegal activities? What does it feel like to translate a story or poem from one language to another?
Culture Night returns to the Trinity Long Room Hub Arts and Humanities Research Institute this September with a focus on language and translation. Two special events which will be open to the public from 5 to 10.30pm will give visitors a chance to have some family fun while adults may enjoy the ‘Night Garden’ from 9pm onwards.
Dublin Language Garden
‘The Dublin Language Garden’ is an event for all the family, bringing together many of the themes around language and linguistics, and presenting them through talks and interactive activities throughout the evening. Through board-games, crossword puzzles, and games on WhatsApp! visitors can explore the connection between language and culture. From 9pm onwards, the fun will continue, but the focus will shift to themes around swearing and taboo language (please note, this part of the evening comes will contain language that may be considered offensive by some).
Among their special guests this year is Frankie Gaffney, author of Dublin Seven and Ussher Fellow at Trinity College Dublin. His novel Dublin Seven, informed by his inner-city upbringing and his formal study of English Literature at Trinity College Dublin, was on the Hodges Figgis best-seller list in 2015. Frankie’s talk ‘Looking at the Novel’ will take place during the ‘Night Garden’ part of the evening, and may contain explicit language. He will look at how spelling, punctuation and typography can communicate meaning within the novel.
‘The Dublin Language Garden’, now in its third year, is organised entirely by postgrad students and recent PhD graduates within the School of Linguistic, Speech and Communications Science (SLSCS) at Trinity College Dublin.
Translation is Fun
‘Translation is Fun’, organised by the Trinity Centre for Literary Translation will explore the creative challenges linked to translation with an interactive element for adults and children who will be invited to participate in workshops and experience what it feels like to translate a story or poem from one language into another. Audrey Coussy, Lecture of Translation and Children’s Literature at the Department of French Studies, Aix-en-Provence will be the key speaker for the evening.
The event will highlight the use of humour, cultural references and how characters’ voices are conveyed in children’s books. This fun event for all the family does not require knowledge of a second language!
Don’t forget to visit the Old Library and the Book of Kells exhibition which will be open from 17.00 to 21.00. Visitors will also have the chance to see the Brian Boru harp and a copy of the 1916 Proclamation.
Translation is Fun | 17:00 - 21:00 | Neill Lecture Theatre | All ages
Dublin Language Garden | 17:00 - 21:00 | Hoey Ideas Space | All ages
Dublin Night Garden | 21:00 - 22:30 | Hoey Ideas Space | Adults only
Contact: Aoife King, Communications Officer | Trinity Long Room Hub | email@example.com | 01 896 3895