Trinity College Dublin

Skip to main content.

Top Level TCD Links

Archive

Events

Translating Seamus Heaney - 11th April 2013 - College Chapel, Trinity College Dublin

Back  row (left to right)
Imreh András (Hungary) 
Jerzy Jarniewicz (Poland)
Sinéad MacAodha (Ireland Literature Exchange)
Grigory Kruzhkov (Russia)
Sarah Smyth (School of Languages, Literatures and Cultural Studies, TCD)

Front row (left to right)
Francesca Romana Paci (Italy)
Pura López-Colomé (Mexico)
Seamus Heaney
Eiléan Ní Chuilleanáin (School of English)
Anna Ravano (Italy)

Speaker

Eiléan Ní Chuilleanáin (Opening remarks)

Seamus Heaney

    • The Settle Bed
    • Squarings, VI–VII
    • Colum Cille Cecenit, I

and Grigory Kruzhkov (Russia)

    • Скамейная кровать
    • Наброски
    • Колум Килле сложил эти песни

Seamus Heaney

    • At the Wellhead
    • Had I Not Been Awake
    • A Kite for Aibhín

Pura López-Colomé (Mexico)
    • En el Brocal
    • De no haber estado despierto’
    • Un papalote para Aibhín
Sarah Smyth (presentation)
Seamus Heaney
    • Postscript
    • A Constable Calls
    • The Blackbird of Glanmore
Imreh András (Hungary)
    • A Rendőr Látogatása
    • A Glanmore-I Rigó
    • Utóirat

Anna Ravano (presentation)

Seamus Heaney
    • Follower
    • The Haw Lantern
    • The Riddle
Francesca Romana Paci (Italy)
    • Seguace
    • La lanterna di biancospino
    • Il vaglio
Seamus Heaney
    • The Railway Children
    • The Spoonbait
    • The Annals
Jerzy Jarniewicz (Poland)
    • Kolejowe dzieci
    • Błystka
    • Namierzanie
Sinéad MacAodha (presentation)
Seamus Heaney
    • A few words
    • An Bonnán Buí by Cathal Buí Mac Giolla Ghunna (1680–1756)
    • The Yellow Bittern
and Eiléan Ní Chuilleanáin (Closing words)

 

Translating Seamus Heaney: a special event to launch the Centre for Literary Translation - 11th April, 2013. Please see article from Irish Times writer Rosita Boland about the centre launch.


Speakers:  

  • Seamus Heaney
  • Pura López-Colomé (translator) (Mexico)
  • Jerzy Jarniewicz (translator) (Poland)
  • Anna Ravano (editor) (Italy)
  • Francesca Romana (translator)  (Italy)
  • Grigory Kruzhkov (translator) (Russia)
  • Imreh András (translator) (Hungary)

On the occasion of the public launch of the Centre for Literary Translation, Seamus Heaney, five of his translators and one of his editors will celebrate poetry in translation. The Centre for Literary Translation is a newly established partnership between Ireland Literature Exchange (ILE) and the School of Languages, Literatures and Cultural Studies in Trinity College Dublin.
Venue:  College Chapel, Trinity College Dublin 6:30-8pm.
Open to the public, booking required.


Last updated 15 July 2013 webdes@tcd.ie.