Aggregate language repertoire/ Совокупный лингвистический репертуар
Other languages in respondents’ linguistic environment (past or present)/Другие языки в языковом окружении участников (прошедшем или настоящем)
Language practices/ Практика использования языков
Languages of communication with parents/ Языки общения с родителями (the first column is in alphabetical order/ первая колонка в алфавитном порядке)
Languages of communication with parents/ Языки общения с родителями (sorted by the increasing number of languages/ в порядке нарастания числа языков)
Attitudes to multilingualism/ Отношение к многоязычию
Aggregate language repertoire/ Совокупный лингвистический репертуар
Language/Язык |
Frequency/ |
Language/Язык |
Frequency/ |
Language/Язык |
Frequency/ |
||
English английский |
1,142 |
Norwegian норвежский |
12 |
Romany цыганский |
2 |
||
Russian русский |
1,115 |
Ossetic, Ossetian осетинский |
12 |
Scots Gaelic шотландский галльский |
2 |
||
French французский |
344 |
Nenets ненецкий |
11 |
Tagalog тагальский |
2 |
||
German немецкий |
301 |
Danish датский |
10 |
Tajik таджикский |
2 |
||
Polish польский |
206 |
Japanese японский |
9 |
Esperanto эсперанто |
2 |
||
Ukrainian украинский |
203 |
Arabic арабский |
8 |
Adygebze адыгейский |
1 |
||
Irish ирландский |
167 |
Portuguese португальский |
7 |
Azeri азери/азербайджа́н-ский |
1 |
||
Latvian латышский |
164 |
Georgian грузинский |
6 |
Adygebze адыгейский |
1 |
||
Lithuanian литовский |
143 |
Greek греческий |
6 |
Catalan каталанский |
1 |
||
Spanish испанский |
142 |
Hungarian венгерский |
6 |
Chukchi чукотский |
1 |
||
Byelorussian белорусский |
88 |
Uzbek узбекский |
6 |
Chuvash чувашский |
1 |
||
Italian итальянский |
76 |
Armenian армянский |
5 |
Flemish фламандский |
1 |
||
Estonian эстонский |
50 |
Chinese китайский |
5 |
Frisian фризский |
1 |
||
Romanian румынский |
33 |
Kalmyk-Oirat калмыцкий |
4 |
Hindi хинди |
1 |
||
| Slovak словацкий | 21 |
Serbian сербский |
4 |
Komi-Zyrian коми-зырянский |
1 |
||
Tatar татарский |
18 |
Croatian хорватский |
4 |
Korean корейский |
1 |
||
Dutch голландский |
16 |
Turkish турецкий |
4 |
Malay малайский |
1 |
||
Swedish шведский |
16 |
Bashkir башкирский |
3 |
Manx мэнский |
1 |
||
Moldovan молдавский |
15 |
Chechen чеченский |
3 |
Kyrgyz киргизский |
1 |
||
Bulgarian болгарский |
14 |
Ingush ингушский |
3 |
Nepali непальский |
1 |
||
Czech чешский |
13 |
Macedonian македонский |
3 |
Papiamento папьяме́нто |
1 |
||
Finnish финский |
13 |
Yiddish идиш |
3 |
Punjabi панджаби |
1 |
||
Hebrew иврит |
13 |
Ancient Greek |
2 |
Sonderjydsk южный ютский |
1 |
||
Kazakh казахский |
13 |
Avar аварский |
2 |
Thai тайский |
1 |
||
Latin латинский |
13 |
Latgalian латгальский |
2 |
Urdu урду |
1 |
General finding:
|
Общие выводы:
|
Commentary:
|
Комментарии:
|
Other languages in respondents’ linguistic environment (past or present)/Другие языки в языковом окружении участников (прошедшем или настоящем) |
Other languages in respondents’ linguistic environment (past or present)/Другие языки в языковом окружении участников (прошедшем или настоящем) |
|||
Albanian |
албанский |
Mari |
марийский |
|
Amharic |
амхарский |
Mongolian |
монгольский |
|
Basque |
баскский |
Pashtu |
пушту |
|
Church Slavonic |
церковнославянский |
Sanskrit |
санскрит |
|
Farsi |
персидский |
Shona |
шона |
|
Igbo |
игбо |
Silesian |
силезский |
|
Izhorian |
ижорский |
Slovenian |
словенский |
|
Kurdish |
курдский |
Vietnamese |
вьетнамский |
|
Languages of Dagestan |
дагестанские языки |
Zulu |
зулусский |
|
General finding:
|
Общие выводы:
|
Commentary:
|
Комментарии:
|
* http://www.irishtimes.com/timeseye/whoweare/p3bottom.htm
Language practices/ Практика использования языков
Average number of languages in use/ |
Within the home/family |
Дома/ В семье |
1.17 |
with parents |
со своими родителями |
1.18 |
with siblings |
со своими братьями и сестрами |
1.26 |
with spouse |
с супрогом/ой |
1.34 |
with other family members |
с другими членами семьи |
1.51 |
with children |
со своими детьми |
1.52 |
with other household members |
с другими членами семейства/жильцами в доме/квартире |
|
Work |
На работе |
1.67 |
with colleagues |
с коллегами |
|
Socially |
Общение |
1.92 |
by phone |
по телефону |
1.94 |
by e-mail |
через электронную почту |
2.04 |
in person |
личное |
|
Information |
Информация |
1.95 |
watching TV |
просмотр ТВ программ |
2.02 |
for print media |
печатные СМИ |
2.29 |
on internet |
Интернет |
General finding:
|
Общие выводы:
|
Commentary:
|
Комментарии:
|
Languages of communication with parents/ Языки общения с родителями (the first column is in alphabetical order/ первая колонка в алфавитном порядке)
Frequency/Частота |
||||
Armenian |
Russian |
|
|
3 |
Bashkir |
Russian |
|
|
1 |
Bulgarian |
|
|
|
6 |
Bulgarian |
Russian |
|
|
1 |
Byelorussian |
|
|
|
1 |
Byelorussian |
Russian |
|
|
6 |
Chechen |
|
|
|
2 |
Czech |
|
|
|
2 |
Danish |
|
|
|
1 |
Danish |
German |
|
|
1 |
Dutch |
|
|
|
3 |
Dutch |
English |
|
|
1 |
English |
|
|
|
152 |
English |
Estonian |
|
|
1 |
English |
Estonian |
Russian |
|
1 |
English |
French |
|
|
2 |
English |
French |
German |
Irish |
1 |
English |
French |
Irish |
|
2 |
English |
German |
|
|
4 |
English |
German |
Latvian |
|
1 |
English |
Irish |
|
|
15 |
English |
Latvian |
|
|
1 |
English |
Lithuanian |
Russian |
|
1 |
English |
Norwegian |
|
|
1 |
English |
Polish |
|
|
3 |
English |
Polish |
Russian |
|
1 |
English |
Romanian |
|
|
2 |
English |
Russian |
|
|
13 |
English |
Russian |
Yiddish |
|
1 |
English |
Russian |
Ukrainian |
|
2 |
English |
Spanish |
|
|
1 |
Estonian |
|
|
|
4 |
Estonian |
Latvian |
|
|
1 |
Estonian |
Russian |
|
|
2 |
Finnish |
|
|
|
3 |
French |
|
|
|
6 |
Georgian |
|
|
|
3 |
German |
|
|
|
14 |
German |
Russian |
|
|
2 |
Hebrew |
|
|
|
1 |
Ingush |
Russian |
|
|
1 |
Irish |
|
|
|
2 |
Italian |
|
|
|
2 |
Italian |
Spanish |
|
|
1 |
Kalmyk-Oirat |
|
|
|
1 |
Kalmyk-Oirat |
Russian |
|
|
2 |
Kazakh |
|
|
|
1 |
Kazakh |
Russian |
|
|
2 |
Kyrgyz |
|
|
|
1 |
Latvian |
|
|
|
26 |
Latvian |
Russian |
|
|
9 |
Lithuanian |
|
|
|
41 |
Lithuanian |
Polish |
|
|
1 |
Lithuanian |
Polish |
Russian |
|
1 |
Lithuanian |
Russian |
|
|
7 |
Moldovan, Moldavian |
|
|
|
4 |
Moldovan, Moldavian |
Romanian |
|
|
3 |
Moldovan, Moldavian |
Russian |
|
|
1 |
Nenets |
|
|
|
1 |
Ossetic, Ossetian |
|
|
|
3 |
Ossetic, Ossetian |
Russian |
|
|
2 |
Polish |
|
|
|
21 |
Polish |
Russian |
|
|
2 |
Romanian |
|
|
|
12 |
Romanian |
Russian |
|
|
3 |
Romanian |
Russian |
Ukrainian |
|
1 |
Romany |
|
|
|
1 |
Russian |
|
|
|
557 |
Russian |
Tatar |
|
|
3 |
Russian |
Tatar |
Uzbek |
|
1 |
Russian |
Ukrainian |
|
|
18 |
Spanish |
|
|
|
2 |
Tajik |
|
|
|
1 |
Tatar |
|
|
|
1 |
Ukrainian |
|
|
|
20 |
Catalan |
|
|
|
1 |
Hungarian |
|
|
|
1 |
Total for 1 language/ Всего с одним языком 897 |
Total for 2 languages/ Всего с двумя языками 116 |
Total for 3 languages/ Всего с тремя языками 12 |
Total for 4 languages/ Всего с четырьмя языками 1 |
Grand total/ Всего ответов 1026 |
General Finding: |
Общие выводы: По словам подавляющего большинства (897 из 1026) ответивших, они используют только один язык со своими родителями. Только один из восьми участников перечисляет два и более языков в этом разделе. Более половины употребляют только русский язык со своими родителями. Число участников, не перечисливших русский язык в ответе на этот овпрос, 382, что немногим больше трети всех участников. |
Commentary: 1026 respondents answered this question, which represents a response rate of nearly 88 per cent. Variation in respondents’ age means that these responses reflect practices at different stages of the life cycle. The data may, however, be read heuristically in relation to ‘native speaker’ status amidst the population. Variability of people’s understanding by the category ‘native speaker’ discouraged the research team from including a direct question in this regard in the survey, as specific information about language acquisition, attitudes and practices should yield clearer findings. |
Комментарии: 1026 участников ответили на этот вопрос (88 процентов). Возрастная вариативность участников говорит о том, что они ссылаются на разные стадии своей жизни (коль скоро неизвестен возраст ни детей, ни родителей). Тем не менее, данные выводы полезны с точки зрения распознавания 'носителей языка' в выборке исследования. В связи с наличием множества трактовок концепции 'носитель языка' эта концепция не была напрямую использована в данном исследовании в виде вопроса о статусе участника как 'носителя языка'. Более конкретная информация о способе приобретения языка, отношении к языкам и лингвистических практиках должны способствовать получению более четких представлений. |
Languages of communication with parents/ Языки общения с родителями (sorted by the increasing number of languages/ в порядке нарастания числа языков)
| N = 1 | N = 2 | N = 3 | N = 4 | Frequency/Частота |
| Bulgarian | 6 | |||
| Byelorussian | 1 | |||
| Chechen | 2 | |||
| Czech | 2 | |||
| Danish | 1 | |||
| Dutch | 3 | |||
| English | 152 | |||
| Estonian | 4 | |||
| Finnish | 3 | |||
| French | 6 | |||
| Georgian | 3 | |||
| German | 14 | |||
| Hebrew | 1 | |||
| Irish | 2 | |||
| Italian | 2 | |||
| Kalmyk-Oirat | 1 | |||
| Kazakh | 1 | |||
| Kyrgyz | 1 | |||
| Latvian | 26 | |||
| Lithuanian | 41 | |||
| Moldovan, Moldavian | 4 | |||
| Nenets | 1 | |||
| Ossetic, Ossetian | 3 | |||
| Polish | 21 | |||
| Romanian | 12 | |||
| Romany | 1 | |||
| Russian | 557 | |||
| Spanish | 2 | |||
| Tajik | 1 | |||
| Tatar | 1 | |||
| Ukrainian | 20 | |||
| Catalan | 1 | |||
| Hungarian | 1 | |||
| Armenian | Russian | 3 | ||
| Bashkir | Russian | 1 | ||
| Bulgarian | Russian | 1 | ||
| Byelorussian | Russian | 6 | ||
| Danish | German | 1 | ||
| Dutch | English | 1 | ||
| English | Estonian | 1 | ||
| English | French | 2 | ||
| English | German | 4 | ||
| English | Irish | 15 | ||
| English | Latvian | 1 | ||
| English | Norwegian | 1 | ||
| English | Polish | 3 | ||
| English | Romanian | 2 | ||
| English | Russian | 13 | ||
| English | Spanish | 1 | ||
| Estonian | Latvian | 1 | ||
| Estonian | Russian | 2 | ||
| German | Russian | 2 | ||
| Ingush | Russian | 1 | ||
| Italian | Spanish | 1 | ||
| Kalmyk-Oirat | Russian | 2 | ||
| Kazakh | Russian | 2 | ||
| Latvian | Russian | 9 | ||
| Lithuanian | Polish | 1 | ||
| Lithuanian | Russian | 7 | ||
| Moldovan, Moldavian | Romanian | 3 | ||
| Moldovan, Moldavian | Russian | 1 | ||
| Ossetic, Ossetian | Russian | 2 | ||
| Polish | Russian | 2 | ||
| Romanian | Russian | 3 | ||
| Russian | Tatar | 3 | ||
| Russian | Ukrainian | 18 | ||
| English | Estonian | Russian | 1 | |
| English | French | Irish | 2 | |
| English | German | Latvian | 1 | |
| English | Lithuanian | Russian | 1 | |
| English | Polish | Russian | 1 | |
| English | Russian | Yiddish | 1 | |
| English | Russian | Ukrainian | 2 | |
| Lithuanian | Polish | Russian | 1 | |
| Romanian | Russian | Ukrainian | 1 | |
| Russian | Tatar | Uzbek | 1 | |
| English | French | German | Irish | 1 |
Total for 1 language/ Всего с одним языком 897 |
Total for 2 languages/ Всего с двумя языками 116 |
Total for 3 languages/ Всего с тремя языками 12 |
Total for 4 languages/ Всего с четырьмя языками 1 |
Grand total/ Всего ответов 1026 |
Attitudes to multilingualism (responses to question 10):
Отношение к многоязычию (ответы на вопрос 10)
|
||
|
Frequency/Частота |
Percent/Процент |
no response/ не ответили |
46 |
4 |
It is of value/ Как достоинство |
439 |
37.7 |
It is essential/ Как необходимость |
337 |
29 |
It is of value & essential/ Как достоинство и необходимость |
320 |
27.5 |
It is a problem/ Как проблему |
5 |
0.4 |
It is a problem & of value/ Как проблему и достоинство |
4 |
0.3 |
It is a problem & essential & of value/ Как проблему, достоинство и необходимость |
12 |
1 |
|
1163 |
100 |
General Finding: Less than 0.5% of respondents indicate that they find the fact that they speak several languages to be a problem. |
Общие выводы: Менее 0.5% участников указали, что они видят свое многоязычие как проблему. |
Commentary: 46 respondents did not accept any of the available statements as a description of their attitude. Although only three of the responding population lists just one language in their repertoire, it is possible that others, despite having some knowledge of two or more, do not identify as people who speak several languages and therefore did not consider this question relevant. |
Комментарии: 46 участников не посчитали предложенные утверждения способными описать их отношение к многоязычию. Хотя лингвистический репертуар только трех участников всей выборки исследования ограничен одним языком, возможно, что другие участники не идентифицировали себя с теми, кто говорит на нескольких языках и поэтому не сочли данный вопрос релевантным, несмотря на то, что знают два или более языков в какой-то степени. |