Demographics

Демографические данные

Map: Counties in which respondents live/Карта: Графства, в которых живут участники исследования

Number of languages per respondent/
Число языков в среднем на каждого участника

Age/Возраст

Gender/Пол

Level of Education/Уровень образования

Number of respondents born in Ireland/Число участников, рожденных в Ирландии

Years since arrival/ Длительность проживания в Ирландии (в годах)

Where do respondents hope to be in 5 years time?/
Где участники надеются быть через 5 лет?

 

 

Counties

General Findings:

  • The population of our respondents is distributed all around Ireland. We received at least four responds from each county in the state.
  • Around half of our respondents live in the county Dublin.

Commentary:

  • Although this project is focused on linguistic diversity within the Republic of Ireland, we received several survey responses from residents of Northern counties. These have not been excluded from our analysis.  

Общие выводы:

  • Все графства Республики Ирландия предствлены в выборке участников исследования. Из каждого графства получено минимум четыре ответа.
  • Около половины участников живут в графстве Дублин.

Комментарии:

  • Несмотря на то, что целью данного проекта было изучение языкового многообразия Республики Ирландия, несколько ответов было получено от жителей Северной Ирландии. Эти данные не были исключены из нашего анализа.

back to top

Total number of respondents to the survey: 1163
Общее число заполнивших анкету (далее «участников»): 1163

 

Number of languages per respondent/
Число языков в среднем на каждого участника

Frequency
Частота

Percent
Процент от общего

Valid Percent
Значимый процент

Cumulative Percent
Общий процент

 

1

3

.3

.3

.3

2

132

11.3

11.3

11.6

3

365

31.4

31.4

43.0

4

342

29.4

29.4

72.4

5

177

15.2

15.2

87.6

6

96

8.3

8.3

95.9

7

48

4.1

4.1

100.0

Total
Всего

1163

100.0

100.0

 


General finding:

  • The population responding to the Our Languages survey is thoroughly multilingual.

Commentary:

  • There were no missing responses for this question, which was the first question of the survey. Some people might have omitted languages they do not speak well, while others may have listed languages they know at a very basic level. Other data taken from the responses to later questions give a more detailed picture of how well respondents know and of how much respondents use their various languages. 

  • In any case, the individuals responding to this survey are undoubtedly plurilingual. The most common numbers of languages in respondents’ repertoire are three, four, five, and then two.

Общие выводы:

  • Участники исследования «Наши Языки» в значительной степени многоязычны.

Комментарии:

  • Все участники исследования ответили на этот вопрос, который был первым вопросом анкеты. Не исключено, что некоторые участники не сочли нужным  упоминать языки, которыми они не владеют достаточно хорошо, в то время как другие участники перечислили в том числе и языки, которыми они владеют на базовом уровне. Информация, содержащаяся в ответах на последующие вопросы, помогает нарисовать более полную картину языкового разнообразия участников и степени их владения разными языками.

  • В любом случае, очевидна многоязычность участников. Самое распространенное число языков, которыми владеют участники – три, четыре, пять и два (по распространенности ответов).

back to top

 

 

Age
Возраст

Frequency
Частота

Percent
Процент от общего

Valid Percent
Значимый процент

Cumulative Percent
Общий процент

 

< 20

74

6.4

6.4

6.4

20-29

303

26.1

26.4

32.8

30-39

464

39.9

40.4

73.2

40-49

188

16.2

16.4

89.6

50-59

93

8.0

8.1

97.7

60-69

21

1.8

1.8

99.5

70-79

4

.3

.3

99.8

80+

2

.2

.2

100.0

Total/

Всего ответов

1149

98.8

100.0

 

Missing/
Не дали ответ

14

1.2

 

 

Total

Всего участников

1163

100.0

 

 

 

General Finding:

  • The population of respondents is distributed in age around a peak in the early 30’s. The average (arithmetic mean) age of respondents is nearly 35 years old. More than two thirds (66.8 per cent) of respondents are aged between 20 and 39.

 

Commentary:

  • Almost all (1,149 of 1,163) respondents gave their age, listing the year in which they were born.
  • Our survey did not include children, which explains the under-representation of minors in this population. Some secondary school students under the age of sixteen did fill in survey responses with parental consent.  

Общие выводы:

  •  Участники в возрасте чуть выше 30 лет представляют собой самый большой процент выборки исследования. Средний арифметический возраст участников – около 35 лет. Возраст более двух третьих числа всех участников (66.8 процента) от 20 до 39 лет.

Комментарии:

  • Почти все (1,149 из 1,163) участники дали информацию о своем возрасте, указав год своего рождения.
  • Наше исследование не подразумевало участие детей, что объясняет небольшое число участников, не достигших совершеннолетия. Некоторые ученики средних школ в возрасте до 16 лет заполнили анкеты с письменного согласия своих родителей.

back to top

 

Gender/Пол

Frequency
Частота

Percent
Процент от общего

Valid Percent
Значимый процент

Cumulative Percent
Общий процент

 

men/мужчины

382

32.85%

33.04%

33.04%

women/женщины

774

66.55%

66.96%

100

Total/Всего ответов

1156

99.40%

100.00%

 

Missing/Не дали ответ

7

0.60%

 

 

Total/Всего участников

1163

100.00%

 

 

General Finding:

  • There are twice as many women as men in this population.

Commentary:

  • It is unlikely that this ratio of women to men accurately reflects the gender distribution of Russian speakers in Ireland. Central Statistics Office data record slightly more women than men in Ireland’s general population, but they actually indicate more male than female immigrants having arrived in Ireland from Eastern Europe in recent years.*
  • Our survey was available electronically online and in a booklet distributed around various outlets throughout Ireland. The strong uptake among a female population may reflect a number of factors influencing survey response: higher willingness to participate in a research project; active social networks advising women, in particular, of this project’s existence; level of access to the survey by internet usage, visiting public libraries and/or patronage of Eastern European shops; early in-person distribution of project literature was accomplished principally by female members of the research team, to whom there may have been a stronger response from women. These are hypotheses, not opinions!

Общие выводы:

  • В исследовании в два раза больше участников женского, чем мужского пола

Комментарии:

  • Маловероятно, что данное соотношение мужчин и женщин точно отражает гендерную дистрибуцию русскоговорящего населения Ирландии. Центральное Статистическое Бюро зафиксировало некоторое превалирование женщин над мужчинами в населении Ирландии в целом, однако данные Бюро указывают на то, что за последние годы мужчины чаще, чем женщины, мигрируют из Восточной Европы в Ирландию.*
  • Наша анкета была доступна в электронном виде в Интернете, а также в виде брошюр, которые широко рассылались по всей Ирландии. Превалирование участников женского пола может отражать ряд факторов, определяющих отклик на исследование:  большее желание участвовать в исследовательском проекте; наличие активных социальных сетей, через которые именно женщины женщинам передавали информацию о данном проекте; уровень доступности анкеты через Интернет, а также возможность/привычки посещать общественные библиотеки и/или сети восточноевропейских магазинов; на ранней стадии, в основном, женщины из исследовательской группы лично распространяли брошюры, и возможно, что женщины, встречаемые исследователями, скорее принимали решение участвовать в исследовании.Это лишь гипотезы, а не утверждения!
* www.cso.ie/releasespublications/documents/population/current/popmig.pdf

back to top

 

Level of Education
Уровень образования

Frequency
Частота

Percent
Процент от общего

Valid Percent
Значимый процент

Cumulative Percent
Общий процент

 

did not complete secondary education

незаконченное среднее образование

64

5.50%

5.62%

5.62%

completed secondary education

законченнов среднее образование

156

13.41%

13.70%

19.32%

completed secondary vocational education

законченное среднее специальное образование

149

12.81%

13.08%

32.40%

completed higher education

законченное высшее образование

770

66.21%

67.60%

100.00%

Total/Всего ответов

1139

97.94%

100.00%

 

 

Missing/ Не дали ответ

24

2.06%

 

 

Total/Всего

1163

100.00%

 

 


General Finding:

  • This population is generally very well educated: of those offering a response, just over two thirds (67.6 per cent) completed higher education.

 

Commentary:

  • Central Statistics Office data indicate that just under 25 per cent of the general population of Ireland have completed higher education.*
  • Again there is a very high response rate for this question, with 1,139 out of 1,163 respondents stating their level of education.

Общие выводы:

  • Участники исследования в целом хорошо образованы: из всех полученных ответов на этот вопрос, немногим больше двух третьих (67.6 процента) закончили высшее образование.

Комментарии:

  • Данные Центрального Статистического Бюро указывают, что немногим менее 25 процентов общего населения Ирландии закончили высшее образование.*
  • Снова большинство ответили на данный вопрос; 1,139 из 1,163 участников указали уровень своего образования.
* http://www.cso.ie/statistics/pmfageover15edcompleted.htm

back to top

Number of respondents born in Ireland
Число участников, рожденных в Ирландии

Frequency
Частота

Percent
Процент от общего

Valid Percent
Значимый процент

Cumulative Percent
Общий процент

 

Born in Ireland
Родились в Ирландии

147

12.6

12.8

12.8

Not born in Ireland
Не родились в Ирландии

1005

86.4

87.2

100.0

Total/Всего ответов

1152

99.1

100.0

 

 

Missing/не дали ответ

11

.9

 

 

Total/Всего

1163

100.0

 

 


General Finding:

  • A large majority of respondents to the survey have immigrated to Ireland. Nonetheless, of those responding, more than one person in eight in this population was born in Ireland.

 

Commentary:

  • It is worth remembering that our data covers a population of respondents over the age of fifteen. The number of people speaking Russian who were born in Ireland would appear significantly higher if one were to include children currently being raised with Russian at home.

Общие выводы:

  • Подавляющее большинство участников мигрировали в Ирландию. Тем не менее, из ответивших на данный вопрос, один человек из восьми в данной выборке был рожден в Ирландии.

Комментарии:

  • Важно помнить, что выборка нашего исследования включала участников старше 15 лет. Число людей, говорящих по-русски и рожденных в Ирландии, было бы значительно больше, если бы исследование включало детей, воспитывающихся в русскоязычных семьях.

back to top

 

Years since arrival
Длительность проживания в Ирландии (в годах)

Frequency in responses

Частота ответа

percent of total (1163)

процент от общего (1163)

cumulative percent of total

общий процент от общего

Per cent of responses (932)

Процент от данных ответов (932)

Cumulative percent of responses

Общий процент от данных ответов

2

78

6.7

6.7

8.4

8.4

3

122

10.5

17.2

13.1

21.5

4

111

9.5

26.7

11.9

33.4

5

92

7.9

34.7

9.9

43.2

6

95

8.2

42.8

10.2

53.4

7

69

5.9

48.8

7.4

60.8

8

78

6.7

55.5

8.4

69.2

9

116

10.0

65.4

12.4

81.7

10

68

5.8

71.3

7.3

88.9

11

25

2.1

73.4

2.7

91.6

12

18

1.5

75.0

1.9

93.6

13

9

0.8

75.8

1.0

94.5

14

6

0.5

76.3

.6

95.2

15

3

0.3

76.5

.3

95.5

16

2

0.2

76.7

.2

95.7

17

7

0.6

77.3

.8

96.5

18

2

0.2

77.5

.2

96.7

19

1

0.1

77.6

.1

96.8

20

1

0.1

77.6

.1

96.9

21

1

0.1

77.7

.1

97.0

22

1

0.1

77.8

.1

97.1

24

1

0.1

77.9

.1

97.2

25

1

0.1

78.0

.1

97.3

26

2

0.2

78.2

.2

97.5

27

1

0.1

78.2

.1

97.6

28

1

0.1

78.3

.1

97.7

32

1

0.1

78.4

.1

97.9

33

1

0.1

78.5

.1

98.0

34

1

0.1

78.6

.1

98.1

35

1

0.1

78.7

.1

98.2

36

3

0.3

78.9

.3

98.5

38

1

0.1

79.0

.1

98.6

39

2

0.2

79.2

.2

98.8

40

1

0.1

79.3

.1

98.9

46

1

0.1

79.4

.1

99.0

47

1

0.1

79.4

.1

99.1

48

1

0.1

79.5

.1

99.2

50

1

0.1

79.6

.1

99.4

51

1

0.1

79.7

.1

99.5

53

1

0.1

79.8

.1

99.6

54

1

0.1

79.9

.1

99.7

60

1

0.1

80.0

.1

99.8

63

1

0.1

80.1

.1

99.9

77

1

0.1

80.1

.1

100.0

Total/всего ответов

932

80.1

 

100.0

 

Missing
Не дали ответ 231
    

19.9

 

 

 

Total/ВСЕГО

1163

100.0

 

 

 

General Finding:

  • A large majority of respondents arrived in Ireland in recent decade. More than seventy per cent (71.3%) of all respondents indicate having arrived since 2000. Of those who gave data in response to this question, this represents almost nine out of every ten (88.9%).

Commentary:

  • The large number (231) of respondents who did not give any response to survey Question 24 includes 147 who were born in Ireland. That eighty-four other respondents did not respond to this question may simply be due to survey fatigue. It is also possible that non-response may reflect some level of stigma in relation to immigrant status upon arrival.
  • Some of those respondents who indicate having arrived in Ireland several decades ago may in fact have arrived at birth!

 

Общие выводы:

  • Подавляющее большинство участников приехали в Ирландию в последнeе десятилетие. Более 70% (71.3%) всех участников сообщают о том, что приехали в Ирландию после 2000 года. Из всех ответивших на данный вопрос это девять из десяти участников (88.9%).

Комментарии:

  • Большое число участников (231), которые не ответили на Вопрос 24 опросника, также включает 147 участников, которые родились в Ирландии. Оставшиеся восемьдесят-четыре участника, возможно, проигнорировали данный вопрос ввиду усталости от заполнения анкеты. Нежелание отвечать на данный вопрос также может быть продиктовано существующими опасениями, связанными со статусом иммигранта.
  • Некоторые из участников, которые сообщают о том, что приехали в Ирландию несколько десятков лет назад, возможно, на самом деле, были рождены в Ирландии!

back to top

Where do respondents hope to be in 5 years time?
Где участники надеются быть через 5 лет?

Respondents hope
Планы участников

Frequency
Частота

Percent
Процент

Valid Percent
Значимый процент

Cumulative Percent
Общий процент

to remain in Ireland/
остаться в Ирландии

 

536

46.0

49.2

49.2

to return to a country where they previously lived/
вернуться на место прежнего проживания

 

65

5.7

6.1

55.2

to move to another country/
переехать в другую страну

 

134

11.5

12.3

67.5

with no concrete plans/
конкретных планов нет

 

354

30.4

32.5

100.0

Total/Всего ответов

1089

93.6

100.0

 

Missing/ не дали ответ

74

6.4

 

 

Total/ВСЕГО

1163

100.0

 

 

General Finding:

  • Almost half (49.2%) of those responding to survey Question 28 indicate an intention/aspiration to remain in Ireland in coming years.
  • Just under one in five respondents (18.4%) indicate an intention/aspiration to leave Ireland.

 
Commentary:

  • It is possible that the disimprovement in Ireland’s economic standing over recent years will have impacted upon respondents’ outlook in this regard. Central Statistics Office figures show that emigration from Ireland has increased dramatically since 2006.*

Общие выводы:

  • Около половины ответивших на Вопрос 28 опросника (49.2%) выразили намерение/надежду остаться в Ирландии в будущем.
  • Немногим менее одного из пяти участников (18.4%) выразили намерение/надежду покинуть Ирландию.

Комментарии:

  • Существует возможность, что ухудшение экономической ситуации Ирландии в последние годы повлияло на позицию участников в этом аспекте. Данные Центрального Статистического Бюро указывают на значительный рост эмиграции из Ирландии с 2006 года.*

* www.cso.ie/releasespublications/documents/population/current/popmig.pdf

back to top

back to the list of results